- 相關(guān)推薦
絕句
杜甫
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
【原詩今譯】
兩只黃鶯在翠綠的柳叢中溜溜啼囀,一行白鷺撲嚕嚕地飛向了湛湛藍(lán)天。
窗外西眺,是岷山千年不變的積雪,倚門東望,停泊著東吳的萬里航船。
【鑒賞提示】
杜甫的詩多是具有博大精深的社會歷史內(nèi)容的千古絕唱,其風(fēng)格亦以沉郁頓挫為主,但也有不少反映美好大自然的不朽佳作,清新流暢,充滿了詩情畫意,這首詩可以說就是這方面最有代表性的作品。
這首詩是唐廣德二年(764)杜甫在成都時所作。由于安史之亂,杜甫于乾元二年(759)冬天輾轉(zhuǎn)來到成都。上元元年(760)開始,在成都西郊臨江之處營建了著名的“浣花草堂”。寶應(yīng)二年(762),杜甫的好友成都尹嚴(yán)武入朝,蜀中發(fā)生動亂,杜甫不得不避往梓州。廣德二年,正當(dāng)杜甫準(zhǔn)備離開蜀中時,嚴(yán)武還鎮(zhèn)成都。得知這一消息,杜甫特別高興,于是在這年二月也返回了成都;氐匠啥迹鸥π那闃O佳,便在他的草堂居所寫下了這首著名的詩。
詩的前兩句從所住草堂就近的見聞寫起,由近及遠(yuǎn)。黃鸝即黃鶯;白鷺即鷺鷥鳥,因羽色純白,又叫白鷺。時當(dāng)三月,春意正濃,詩人在草堂內(nèi)聽到了兩只黃鶯在新綠的柳枝叢中相對歡鳴,不由得興致大發(fā),起而觀賞。這時他又看到了一群長腿白鷺排成一行從草堂前的江面上飛上了春意融融的藍(lán)色晴空。黃鶯的叫聲婉轉(zhuǎn)動聽,白鷺的飛翔姿態(tài)悠雅,生機勃發(fā)的新柳給人間帶來了新生命的希望,萬里晴好的藍(lán)天則給人展現(xiàn)了更廣闊的前景,這有聲有色、有動有靜、近遠(yuǎn)層遞展開又協(xié)調(diào)統(tǒng)一的春日景象,真是一幅美妙而又愜意的醉春圖呵!詩人通過這幅清新絢麗、春意盎然的圖景的描繪,表達(dá)了無比輕松愉悅的心情。
后兩句接著前兩句繼續(xù)寫景。所不同的是前兩句所寫景象為由近及遠(yuǎn)和以動為主的,后兩句則純寫遠(yuǎn)方靜景,又將它們由遠(yuǎn)拉近。詩人觀賞了草堂近前的翠柳黃鶯和遠(yuǎn)方的白鷺?biāo){天之后,視線從天上下移而至遠(yuǎn)處的雪嶺行船。下句“門泊”與此理同。西嶺,窗西之山嶺,指雪嶺,松潘縣南的雪欄山,積雪終年不化,故名。東吳,此指江浙一帶。萬里船,指將去萬里之外的東吳的船,一說為來自萬里之外的東吳的船,亦通。西山雪嶺,平時難見,只有在天氣晴好時才清晰可見。當(dāng)此心情愉悅之時,詩人自窗遠(yuǎn)眺,看到雪山。用一“含”字,遠(yuǎn)景被拉到近前,雪嶺恰如鑲嵌在窗框中的一幅雪山春圖,妙不可言!江船在草堂居所本不難見,這里說個“萬里船”,卻是意味深長,詩人的無盡感懷和思緒都包含在了其中。船將去萬里之遙的東吳(或曰船從萬里之遙的東吳而來),說明戰(zhàn)亂已經(jīng)止息,交通恢復(fù)了。詩人一直本有離蜀游吳之意,他由門前遠(yuǎn)處的船只想到東吳,也說明了這個夙愿。同時,他更把眼界、心境伸向了無窮遠(yuǎn)大的空間。人在草堂,心游萬里,思緒聯(lián)翩,把草堂美景與天下安泰聯(lián)系了起來,對草堂這個美妙所在的贊賞與離亂平定之后更深一層的喜悅情懷和遐遠(yuǎn)深刻的感觸便完美地融在了一起。
這首詩從寫法上來說,極富特色。首先是對仗非常工整。前兩句和后兩句都是典型而且極好的對仗句,其事物、詞性,無論哪一方面,真是無一不對而又無一不工。這種對仗,使得事物之間既緊密相連,更彼此烘托,有力地加強了表達(dá)效果。其次,由于詩人對繪畫深有研究并能以畫法入詩,所以本詩的構(gòu)圖更獨具匠心,具有清新而又濃郁的詩情畫意。其構(gòu)圖既有著色的協(xié)調(diào)與互相映襯,如黃—翠,白—青,黃—白,翠—青。又有布局的巧妙與遠(yuǎn)近交錯成文,如黃鸝、翠柳為近,白鷺、青天為遠(yuǎn);窗含、門泊近說,西嶺、東吳指遠(yuǎn);而窗含、門泊的把遠(yuǎn)景近寫所增強于人的欣賞興趣,千秋、萬里所含時間之久與空間之廣所融入的詩人遠(yuǎn)近融合的遐思深意,則又不是畫法所能盡現(xiàn)的了,除著色與布局之外,構(gòu)圖的獨到還表現(xiàn)在動靜的巧妙安排方面。如翠柳、青天是靜的背景,黃鸝鳴、白鷺上為動的點綴,雖是點綴,實為中心,它們使得畫面一下子活起來了,可謂似分實合,缺一即呆。至于窗含千秋雪、門泊萬里船,表面是靜,實際是動,因為它們把人的思緒引入了無盡的時空,起伏無息,其動靜已融合得渾然一體了。這無形中增加了詩的美感與魅力。由于這些,本詩真是一句一圖畫,而四句又合成一幅完整的圖畫,難怪后人要稱杜甫的詩是“圖經(jīng)”了。第三,本詩遣詞造句語出自然,不見絲毫雕飾,讀來則明白如話,品之則意味深長,誠所謂“看似尋常最奇崛”了。這些寫法上的特色,顯示了詩人極其深厚的藝術(shù)功力。
【詩詞《絕句》全文、翻譯和鑒賞】相關(guān)文章:
詩詞《早朝大明宮》全文、翻譯和鑒賞08-18
詩詞《積雨輞川莊作》全文、翻譯和鑒賞08-29
《絕句》杜甫古詩原文翻譯及鑒賞02-11
《三絕句》古詩詞鑒賞02-21
全文古詩詞鑒賞10-24
《絕句》古詩鑒賞10-31
毛澤東詩詞《沁園春·雪》注釋和鑒賞10-17
詩詞鑒賞05-27