国产婷婷在线精品综合_97人妻AⅤ一区二区精品_熟妇人妻中文字幕无码_国产一级黄片在线免费观看

您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩詞>《觀獵》詩詞鑒賞
《觀獵》詩詞鑒賞
更新時(shí)間:2024-02-22 13:14:28
  • 相關(guān)推薦
《觀獵》詩詞鑒賞

《觀獵》詩詞鑒賞1

  觀 獵

  王維

  風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。

  草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。

  忽過新豐市,還歸細(xì)柳營。

  回看射雕處,千里暮云平。

  題解

  詩題一作《獵騎》,系王維早年的作品。

  詩的內(nèi)容不過是一次普通的狩獵活動(dòng),卻寫得激情洋溢,豪興飛揚(yáng)。

  句解

  風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城

  “角弓”,用角裝飾的硬弓。“渭城”,即秦時(shí)咸陽故城,在渭水北岸。

  詩人觀獵,未見其人,先聞其聲——強(qiáng)勁的北風(fēng)吹過拉開的緊繃的弓弦,硬弓嗖嗖作響,發(fā)出尖銳的顫音。這個(gè)精彩的細(xì)節(jié),立刻渲染出“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”的緊張氣氛,也喚起了讀者的好奇心:勁風(fēng)中射獵的,該是何等英雄人物?

  第二句將軍的出場,恰合讀者的期待。詩的一二句如果顛倒順序,便懸念全無。手持硬弓、孔武有力的將軍是如何打獵的呢?

  草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕

  “草枯”,則動(dòng)物無處藏身,成為獵鷹捕捉的目標(biāo);“雪盡”,則地面干燥,獵馬跑起來格外輕松!苞椦奂病薄ⅰ榜R蹄輕”,僅僅六個(gè)字,但獵鷹發(fā)現(xiàn)目標(biāo)后閃電般飛撲過去、獵騎疾風(fēng)般追蹤而至的迅猛之勢(shì),已躍然紙上,活靈活現(xiàn)。呼之欲出的,是那位策馬驅(qū)鷹的將軍。詩人雖沒有對(duì)將軍進(jìn)行任何正面描寫,但讀者都已確信無疑,他是何等勇武矯健、豪邁瀟灑。

  忽過新豐市,還歸細(xì)柳營

  “新豐市”,故址在今陜西臨潼縣,與渭城相距七十余里!凹(xì)柳營”,在今陜西長安縣,與新豐市又相隔七十余里。相距過百里的兩地,詩人輕輕松松地用“忽過”、“還歸”連接起來,足見大獲而歸的將軍馳騁之疾速,令人有瞬息千里之感。

  更深一層的意味在于,“新豐市”乃當(dāng)時(shí)出產(chǎn)美酒的盛地(王維詩便有“新豐美酒斗十千”之句),“細(xì)柳營”本是漢代名將周亞夫屯軍之地,兩個(gè)看似尋常的地名,實(shí)際暗喻著這位狩獵的主人公同樣具有名將的瀟灑與風(fēng)度。

  狩獵、歸營,輕松快捷,仿佛是一瞬間的事,想必將軍一直心情澎湃。當(dāng)他回到營地,心境平靜下來,情不自禁地回望遠(yuǎn)方:

  回看射雕處,千里暮云平

  遙看剛才狩獵的地方,已經(jīng)是千里之外,夕陽西下,風(fēng)定云平。

  此景遙接篇首。全詩首尾不但彼此呼應(yīng),而且適成對(duì)照:當(dāng)初是風(fēng)起云涌,與出獵的緊張氣氛相應(yīng);此時(shí)是風(fēng)定云平,與獵歸后喜悅滿足的心境相稱。一切景語皆情語,在景的變化中見情的消長,堪稱妙筆。

  “射雕”是一個(gè)著名的典故。據(jù)《北史·斛律光傳》記載:斛律光打獵時(shí),見到云中一只大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉(zhuǎn)而下,乃是一雕,因此被人稱為“射雕手”。此言“射雕”,有暗示將軍臂力強(qiáng)、箭法高之意。

  想來將軍回看射雕處,必當(dāng)有興致未盡之感。那樣,也許在將來的`某一日,會(huì)進(jìn)行另外一場同樣激烈的狩獵。詩的這一結(jié)尾,遙曳生姿,饒有余味。

  評(píng)解

  這首詩寫了一場完整的狩獵活動(dòng),沒有大場面的描寫,只有細(xì)節(jié)的點(diǎn)染!敖枪Q”、“鷹眼疾”、“馬蹄輕”三個(gè)細(xì)節(jié)將狩獵情景寫得有聲有色,令讀者有身臨其境之感!昂鲞^”、“還歸”抓住的是將軍回營途中最有代表性的動(dòng)作,讓讀者似乎感受到了將軍飛馳而過產(chǎn)生的風(fēng)。而這些細(xì)節(jié)的共同特征,就是具有極強(qiáng)的張力和動(dòng)感。這使詩歌充滿了向上的活力,正如此時(shí)的王維,英姿勃發(fā),青春激揚(yáng)。

  全詩的結(jié)構(gòu)一氣呵成,而又層次分明:以動(dòng)景起句,渲染氣氛;中間四句以飛動(dòng)的意象、明快的節(jié)奏,生動(dòng)逼真地展現(xiàn)了將軍打獵、歸營的情狀;以靜景結(jié)尾,首尾回環(huán)映照?梢哉f,這首詩起得奇險(xiǎn),收得灑脫,字字錘煉,句句得法,承接有序,一氣流走。難怪清人沈德潛對(duì)其藝術(shù)手法嘆為觀止:“章法、句法、字法俱臻絕頂,盛唐詩中亦不多見。”

《觀獵》詩詞鑒賞2

  觀獵

  王維〔唐代〕

  風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。

  草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。

  忽過新豐市,還歸細(xì)柳營。

  回看射雕處,千里暮云平。

  譯文

  勁風(fēng)吹過,繃緊的弓弦發(fā)出尖銳的顫聲,只見將軍正在渭城郊外狩獵。

  秋草枯黃,鷹眼更加銳利;冰雪消融,飛馳的馬蹄格外輕快。

  轉(zhuǎn)眼已經(jīng)路過新豐市,不久之后又騎著馬回到那細(xì)柳營。

  回首觀望方才縱橫馳騁之處,傍晚的云層已與大地連成一片。

  鑒賞

  人嘗論王維詩詩中有畫,品《觀獵》果不虛言。王維這首《觀獵》,以一個(gè)“獵”字貫串全篇,生動(dòng)鮮明地描繪出了一組將軍冬日狩獵圖。這組將軍狩獵圖又分為出獵圖和獵歸圖。

  首聯(lián)起句先寫角弓鳴響,箭飛勁疾,然后才點(diǎn)出是將軍冬獵。在強(qiáng)勁的北風(fēng)中,傳來了開弓放箭的聲音,一開頭便渲染出緊張肅殺的氣氛,然后點(diǎn)明獵者和獵所,確是下筆不凡。

  “風(fēng)勁角弓鳴”,未及寫人,先全力寫其影響:風(fēng)呼,弦鳴。風(fēng)聲與角弓(用角裝飾的硬弓)聲彼此相應(yīng):風(fēng)之勁由弦的震響聽出;弦鳴聲則因風(fēng)而益振!敖枪Q”三字已帶出“獵”意,能使人去想象那“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”的射獵場面。勁風(fēng)中射獵,待聲勢(shì)俱足,才推出射獵主角來:“將軍獵渭城”。這發(fā)端的一筆,勝人處全在突兀,能先聲奪人。

  具體描寫縱鷹擊捕,怒馬追逐,進(jìn)一步渲染了打獵的氣氛,細(xì)致地刻畫出打獵的場面,成為千古傳誦的名句。詩人用“疾”字刻畫鷹眼銳利,以“輕”字形容馬蹄迅捷,細(xì)膩傳神。

  渭城為秦時(shí)咸陽故城,在長安西北,渭水北岸,其時(shí)平原草枯,積雪已消,冬末的蕭條中略帶一絲兒春意!安菘荨薄把┍M”四字如素描一般簡潔、形象,頗具畫意。“鷹眼”因“草枯”而特別銳利,“馬蹄”因“雪盡”而絕無滯礙,頷聯(lián)體物極為精細(xì)。“草枯鷹眼疾”不言鷹眼“銳”而言眼“疾”,意味獵物很快被發(fā)現(xiàn),緊接以“馬蹄輕”三字則見獵騎迅速追蹤而至!凹病薄拜p”下字俱妙。三四句初讀似各表一意,對(duì)仗銖兩悉稱;細(xì)繹方覺意脈相承,實(shí)屬“流水對(duì)”。如此精妙的對(duì)句,實(shí)不多見。

  以上寫出獵,只就“角弓鳴”、“鷹眼疾”、“馬蹄輕”三個(gè)細(xì)節(jié)點(diǎn)染,不寫獵獲的場面。一則由于獵獲之意見于言外;二則射獵之樂趣,遠(yuǎn)非實(shí)際功利所可計(jì)量,只就獵騎英姿與影響寫來自佳。

  頸聯(lián)的寫作,從章法上來講,一般都要轉(zhuǎn)折,要在上兩聯(lián)的基礎(chǔ)上開辟新的境界,轉(zhuǎn)出新意來。但轉(zhuǎn)折時(shí)意脈不能與前面斷裂。這里的新豐市、細(xì)柳營故址均在今西安市附近,兩地相距七八十里。細(xì)柳營,本是漢代名將周亞夫屯軍之地,此處代指軍營,即狩獵將軍的住處。“還歸”照應(yīng)“忽過”,可見將軍返營馳聘之迅速,畫面具有飛動(dòng)之感。詩人于此下一“忽”字,將其獵馬之神態(tài)、將軍之勇敢描繪得淋漓盡致。讀到這里,讀者閉上眼睛一想,一位將軍的.形象便會(huì)立即躍入眼簾,使人難以忘懷。這兩句連上兩句,既生動(dòng)描寫了獵騎情景,又真切表現(xiàn)了主人公的輕快感覺和喜悅心情。

  尾聯(lián)更以寫景收結(jié),囊括全篇,貫通意脈。射雕處,又拱出一典,使全詩更加典雅。據(jù)《北史·斛律光傳》載,北齊斛律光校獵時(shí),于云表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉(zhuǎn)而下,乃是一雕。因此,斛律光被人稱作“射雕手”。此處是代指將軍射獵之處,隱含將軍武藝之高強(qiáng)。此處射雕,并非實(shí)指。如若實(shí)指,則前邊的“草枯鷹眼疾”則是白費(fèi)筆墨。用“千里暮云平”一句結(jié)束,尤為精當(dāng)。將軍還歸之晚,出獵之遙,全部暗示出來,并給人留下回想的余地。

  首尾不但彼此呼應(yīng),而且適成對(duì)照:當(dāng)初是風(fēng)起云涌,與出獵緊張氣氛相應(yīng);此時(shí)是風(fēng)定云平,與獵歸后躊躇容與的心境相稱。寫景俱是表情,于景的變化中見情的消長,堪稱妙筆。七句語有出典,語出《北史·斛律光傳》載:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射雕都督”。此言“射雕處”,借射雕處贊美將軍的膂力強(qiáng)、箭法高。詩的這一結(jié)尾遙曳生姿,饒有余味。

  總的來說,王維的詩,或以悠閑古淡見長,或以豪邁精工著稱。此詩氣概豪邁,造句精工,章法嚴(yán)整,詩味濃郁。此詩運(yùn)用先聲奪人、側(cè)面烘托和活用典故等藝術(shù)手段來刻畫人物,從而使詩的形象鮮明生動(dòng)、意境恢宏而含蓄。詩寫的雖是日常的狩獵活動(dòng),但卻栩栩如生地刻畫出將軍的驍勇英姿、感染力,表達(dá)出詩人渴望效命疆場,期盼建功立業(yè)。

  創(chuàng)作背景

  這首詩的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,只知此詩是王維前期的作品,是一首寫將軍打獵的詩。

【《觀獵》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

毛澤東詩詞鑒賞10-21

《牡丹》詩詞鑒賞08-09

經(jīng)典思鄉(xiāng)詩詞鑒賞12-06

古典詩詞鑒賞02-21

《對(duì)酒》詩詞鑒賞03-17

古詩詞鑒賞01-11

經(jīng)典邊塞詩詞鑒賞03-28

憫農(nóng)詩詞鑒賞02-09

朝中措詩詞鑒賞06-19

渡荊門送別詩詞鑒賞12-10