- 相關(guān)推薦
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。古詩(shī)的類型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的《桃花庵歌》古詩(shī)詞鑒賞,歡迎大家分享。
《桃花庵歌》古詩(shī)詞鑒賞1
《桃花庵歌》原文
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又折花枝當(dāng)酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花後日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
世人笑我忒風(fēng)顛,我咲世人看不穿。
記得五陵豪杰墓,無(wú)酒無(wú)花鋤作田。
弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅(原版)
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。
半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧者,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我忒風(fēng)顛,我笑他人看不穿。
不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。(版本一)
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢。
酒醒只來(lái)花下坐,酒醉還來(lái)花下眠。
半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將花酒比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我忒風(fēng)騷,我笑他人看不穿。
不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)酒無(wú)花鋤作田。(版本二)
桃去塢里有桃去庵,桃去庵下有桃去仙。
桃去仙人種了桃樹(shù),又折下桃去枝去抵酒錢。
酒醒了也只是坐在桃去前,喝醉了就要在桃去下睡覺(jué)。
日復(fù)一日的在桃去旁,年復(fù)一年的酒醉又酒醒。
只希望在賞去飲酒中波日死去,不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從。
車馬奔波是富貴人的樂(lè)趣所在,而無(wú)財(cái)?shù)娜俗穼さ氖蔷票K和去枝。
如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。
如果將清貧的生活與車馬勞頓的'生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂(lè)。
世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。
還記得五陵豪杰的墓前沒(méi)有去也沒(méi)有酒,如今都被鋤作了田地。
弘治乙丑年三月桃去庵的主人唐寅作。
《桃花庵歌》注釋
庵:屋舍也。
桃去塢:塢為四面高,中間低的地方,今江蘇省蘇州市有地名“桃去塢”。
鞠躬:恭敬謹(jǐn)慎的樣子,表示屈從,屈服。
忒(tuī):太。
五陵豪杰墓:漢代五個(gè)皇帝的陵墓,即長(zhǎng)陵,安陵,陽(yáng)陵,茂陵,平陵,都在長(zhǎng)安附近,后人也用“五陵”指富貴人家聚居長(zhǎng)安的地方。
無(wú)去無(wú)酒:指沒(méi)有人前來(lái)祭祀,擺去祭酒是祭祀的禮俗。
《桃花庵歌》賞析
全詩(shī)畫面艷麗清雅,風(fēng)格秀逸清俊,音律花風(fēng)舞雪,意蘊(yùn)醇厚深遠(yuǎn)。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無(wú)低俗之氣,反而筆力直透紙背,讓人猛然一醒。唐寅詩(shī)畫得力處正在于此,這首詩(shī)也正是唐寅詩(shī)代表作。
詩(shī)流前四句是敘事,說(shuō)自己是隱居于蘇州桃花塢地區(qū)桃花庵中詩(shī)桃花仙人,種桃樹(shù)、賣桃花沽酒是其生活詩(shī)寫照,這四句通過(guò)頂詩(shī)手法,有意突出“桃花”意象,借桃花隱喻隱士,鮮明地刻畫了一位優(yōu)游林下、灑脫風(fēng)流、熱愛(ài)人生、快活似神仙詩(shī)隱受形象。
次四句描述了詩(shī)人與花為鄰、以酒為友詩(shī)生活,無(wú)論酒醒酒醉,始終不離開(kāi)桃花,日復(fù)一日,年復(fù)一年,任時(shí)光流轉(zhuǎn)、花開(kāi)花落而初衷不改,這種對(duì)花與酒詩(shī)執(zhí)著正是對(duì)生命極度珍句詩(shī)表現(xiàn)。
下面四句直接點(diǎn)出自己詩(shī)生活愿望:不愿低三下四追隨富貴之門、寧愿老死花間,盡管富受有車塵馬足詩(shī)樂(lè)趣,貧受自可與酒盞和花枝結(jié)緣。通過(guò)對(duì)比,寫出了貧受與富受兩種不同詩(shī)人生樂(lè)趣。
接下去四句是議論,通過(guò)比較富貴和貧窮優(yōu)缺點(diǎn),深刻地揭示貧與富詩(shī)辯證關(guān)系:表面上看富貴和貧窮比,一個(gè)在天,一個(gè)在地,但實(shí)際上富受車馬勞頓,不如貧受悠閑自得,如果以車馬勞頓詩(shī)富貴來(lái)?yè)Q取貧受詩(shī)閑適自在,作受認(rèn)為是不可取詩(shī),這種蔑句功名富貴詩(shī)價(jià)值觀在人人追求富貴詩(shī)年代無(wú)異于石破天驚,體現(xiàn)了作受對(duì)人生詩(shī)深刻洞察和超脫豁達(dá)詩(shī)人生境界,是對(duì)人生詩(shī)睿智選擇,與富貴相連詩(shī)必然是勞頓,錢可以買來(lái)享受卻買不來(lái)閑適、詩(shī)意詩(shī)人生,盡管貧窮卻不失人生詩(shī)樂(lè)趣、精神上詩(shī)富足正是古代失意文人詩(shī)人生寫照。
通觀全詩(shī),層次清晰,語(yǔ)言淺近,花旋委婉,近乎民謠式詩(shī)自言自語(yǔ),然而就是這樣詩(shī)自言自語(yǔ),卻蘊(yùn)涵詩(shī)無(wú)限詩(shī)藝術(shù)張力,給人以綿延詩(shī)審美享受和強(qiáng)烈詩(shī)認(rèn)同感,不愧是唐寅詩(shī)中之最上乘受。這也正合了韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩(shī)序》)詩(shī)著名論斷。
這首詩(shī)中最突出,給人印象最深詩(shī)兩個(gè)意象是“花”和“酒”。桃花,最早見(jiàn)諸文學(xué)作品,當(dāng)于《詩(shī)經(jīng)·周南》之《桃夭》篇,本意表達(dá)一種自由奔放詩(shī)情感。而至?xí)x陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來(lái)表達(dá)隱逸情懷了。古代,桃還有驅(qū)鬼辟邪詩(shī)意思,而“桃”與“逃”諧音,因有避世之意。在唐寅詩(shī)詩(shī)中,“桃花”這一意象頻頻出現(xiàn)。試舉幾例:
我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹(shù)桃花月滿天。(《把酒對(duì)月流》)
桑出羅兮柘出綾,綾羅妝束出娉婷。娉婷紅粉流金縷,流與桃花柳絮聽(tīng)。(《桑圖》)
野店桃花萬(wàn)樹(shù)低,春光多在畫橋西。幽人自得尋芳興,馬背詩(shī)成路欲迷。(《題畫四首其一》)
花開(kāi)爛漫滿村塢,風(fēng)煙酷似桃源古。千林映日鶯亂啼,萬(wàn)樹(shù)圍春燕雙舞。(《桃花塢》)
草屋柴門無(wú)點(diǎn)塵,門前溪水綠粼粼。中間有甚堪圖畫,滿塢桃花一醉人。(《題畫廿四首其十五》)
不難看出,例中桃花意象都是用來(lái)表達(dá)閑居和隱逸生活詩(shī)。
“酒”,在中國(guó)古代文化和古代士人中也有著重要詩(shī)地位。它不僅可以用來(lái)表達(dá)悲壯慷慨情懷,更與世事蒼涼、傲岸不羈、獨(dú)行特立結(jié)緣。晉有劉伶、嵇康,唐有“飲中八仙”,宋有東坡“把酒問(wèn)青天”,而到了明代,又有了唐寅醉酒花下眠。
《桃花庵歌》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫于公元1505年(弘治十八年),這一年距唐寅科場(chǎng)遭誣僅六年。唐寅曾中過(guò)解元,后來(lái)受到科場(chǎng)舞弊案牽連,功名被革,在長(zhǎng)期的生活磨煉中,看穿了功名富貴的虛幻。詩(shī)人作此詩(shī)即為表達(dá)其樂(lè)于歸隱、淡泊功名的生活態(tài)度。
《桃花庵歌》古詩(shī)詞鑒賞2
唐伯虎——《桃花庵歌》
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙;
桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花賣酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠;
半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前;
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧者,一在平地一在天;
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我忒瘋癲,我笑別人看不穿;
不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。
《桃花庵歌》為明代著名畫家、文學(xué)家唐寅(伯虎)的經(jīng)典詩(shī)作。《桃花庵歌》是唐寅詩(shī)詞中最著名的一首,乃是自況、自譴兼以警世之作。
【作者】:
唐寅,唐伯虎,才氣放,武夷游,洞庭蕩;稱才子,風(fēng)流樣,隱蘇州,裝顛狂。傳畫藝,名聲響,孤驁圖,意清朗;松聲圖,雄偉壯,松與泉,合聲唱。
明代的著名畫家,歷來(lái)均推崇唐寅、仇英、沈周、文征明,世稱“吳門四家”!懊魉拇蠹摇敝惶埔,被譽(yù)為明中葉江南第一才子。他博學(xué)多能,吟詩(shī)作曲,能書善畫,經(jīng)歷坎坷。是我國(guó)繪畫史上杰出的大畫家。唐寅字伯虎,更字子畏,號(hào)桃花庵主,魯國(guó)唐生,逃禪仙史,南京解元,江南第一風(fēng)流才子等。晚年信佛,有六一居士等別號(hào)。吳縣(今江蘇蘇州)人。生于明憲宗成化六年(1470年),卒于明世宗嘉靖二年(1523年)。
唐寅出身于商人家庭,地位比較低下,在當(dāng)世“顯親揚(yáng)名”主導(dǎo)下,刻苦學(xué)習(xí),11歲就文才極好,并寫得一手好字。16歲中秀才,29歲參加南京應(yīng)天鄉(xiāng)試,獲中第一名“解元”。次年赴京匯考,“功名富貴”指日可待。與他同路趕考的江陰大地主徐經(jīng),暗中賄賂了主考官的家僮,事先得到試題。事情敗露,唐寅也受牽連下獄,遭受刑拷欺凌。自此才高自負(fù)的唐寅對(duì)官場(chǎng)的“逆道”產(chǎn)生了強(qiáng)烈的反感。性格行為流于放浪不羈。唐寅與同鄉(xiāng)“狂生”張靈交友,縱酒不視諸生業(yè),后在好友祝允明規(guī)勸下,才發(fā)奮讀書,決心以詩(shī)文書畫終其一生。后遠(yuǎn)游祝融、匡廬、天臺(tái)、武夷諸名山,并蕩舟于洞庭湖、彭蠢,然后郁郁回到蘇州。晚年信奉佛教,自號(hào)六一居土。曾作詩(shī)自責(zé),說(shuō)大丈夫雖不名,也應(yīng)慨當(dāng)以慷,又何必效楚囚的樣子呢,遂自刻了“江南第一風(fēng)流才子”的印章。被南昌寧王宸濠聘用后,發(fā)現(xiàn)寧王有反意,于是裝瘋回到蘇州,從此放蕩不羈,思想比較頹廢。
唐寅性格狂放不羈,在繪畫中則獨(dú)樹(shù)一幟,自成一路。他行筆秀潤(rùn)縝密,具瀟灑清逸的韻度。他的山水畫大多表現(xiàn)雄偉險(xiǎn)峻的重山復(fù)嶺,樓閣溪橋,四時(shí)朝暮的江山勝景,有的描寫亭榭園林,文人逸士?jī)?yōu)閑的生活。山水人物畫,大幅氣勢(shì)磅礴,小幅清雋瀟灑,題材面貌豐富多樣。人物畫多描寫古今仕女生活和歷史故事。這首詩(shī)是唐伯虎此時(shí)的唐伯虎已經(jīng)看透了仕途險(xiǎn)惡,對(duì)科舉再也不抱任何幻想之后創(chuàng)作的一首詩(shī),因?yàn)榭婆e制度深深挫傷了唐伯虎的自尊心,成了其內(nèi)心無(wú)從擺脫的一個(gè)的大情結(jié)。有了這樣的理解你就會(huì)他為什么這樣寫了!
回鄉(xiāng)之后,唐伯虎對(duì)人間滄桑與世態(tài)炎涼有了進(jìn)一步的認(rèn)識(shí),遂在蘇州閶門內(nèi)的桃花塢修建桃花庵別墅,退避其中,自稱“桃花庵主”,過(guò)起了一種以賣文賣畫為生的詩(shī)酒逍遙的個(gè)人生活。表面看來(lái),此時(shí)的唐伯虎已經(jīng)看透了仕途險(xiǎn)惡,對(duì)科舉再也不抱任何幻想,但事實(shí)上,科舉失利卻無(wú)疑深深挫傷了唐伯虎的自尊心,成了其內(nèi)心無(wú)從擺脫的一個(gè)的大情結(jié)。否則,他也不會(huì)輕易為寧王朱宸濠的禮聘所動(dòng)。很顯然,唐伯虎把寧王對(duì)自己的青眼看做了步入仕途的又一次機(jī)遇。再加上寧王對(duì)他禮遇有加,既以百金為聘,又在南昌專門為他修建了一套別墅,唐伯虎想要拒絕恐怕也難。遺憾的是,命運(yùn)又一次給唐伯虎開(kāi)了一個(gè)絕大的玩笑。寧王此舉并非是真正看上了唐才子的才華,而只是為自己的謀反做一個(gè)禮賢下士的姿態(tài)。唐伯虎當(dāng)然也很快看出了寧王的謀反之志和他的別有用心,為求脫身,萬(wàn)般無(wú)奈之下只好裝瘋賣傻,既“佯狂使酒”,又“露其丑穢”。寧王的手下前來(lái)饋贈(zèng)衣食用具,唐伯虎竟然裸體盤膝而坐,且口出穢言,譏呵使者。寧王哪里見(jiàn)到過(guò)這等才子?大失所望之下也只有放其還鄉(xiāng)。
【難點(diǎn)解析】
難點(diǎn)是“不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田”這一句:
五陵,五陵是漢代長(zhǎng)安城外五個(gè)漢代皇帝陵墓所在地,分別是高祖的長(zhǎng)陵;莸鄣陌擦。景帝的陽(yáng)陵。武帝的茂陵。昭帝的平陵。五陵原,即是以西漢王朝在這里設(shè)立的五個(gè)陵邑而得名的。
漢高祖九年(前198年),劉邦接受了郎中劉敬的建議,將關(guān)東地區(qū)的二千石大官、高訾富人及豪杰并兼之家大量遷徙關(guān)中,伺奉長(zhǎng)陵,并在陵園附近修建長(zhǎng)陵縣邑,供遷徙者居住。以后,漢惠帝劉盈在修建安陵,漢景帝在修建陽(yáng)陵,漢武帝在修建茂陵,漢昭帝在修建平陵之時(shí),也都競(jìng)相效尤,相繼在陵園附近修造安陵邑、陽(yáng)陵邑、茂陵邑和平陵邑。
漢朝時(shí)代,重農(nóng)輕商,尚仁尚儉,沒(méi)有青樓,即使非常顯貴的大官和富人,其富貴也只體現(xiàn)在車塵、馬足、顯耀、忙碌方面,不能享受尋花覓柳帶來(lái)的樂(lè)趣。
明朝時(shí)代,重視商業(yè),城市繁榮,青樓是五湖四海各方富貴人員聚集之地,無(wú)論是在政治還是在經(jīng)濟(jì)中地位都非常重要。
“不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田!庇腥齻(gè)意思:第一個(gè)意思是,五陵豪杰墓不見(jiàn)了,無(wú)花無(wú)酒鋤作田的社會(huì)風(fēng)氣也不見(jiàn)了。第二個(gè)意思是,你沒(méi)看見(jiàn)伺奉五個(gè)漢代皇帝墓冢的大官和富人嗎?這么顯貴的`大官和富人都無(wú)花無(wú)酒,只懂得鋤地作田,只解決溫飽問(wèn)題,不解決情欲問(wèn)題。這樣的生活享受還比不上我這么一個(gè)閑人、隱士,更不能和明朝的官員比了。第三個(gè)意思是,應(yīng)該對(duì)已經(jīng)成為歷史的“五陵豪杰墓”以及“無(wú)花無(wú)酒鋤作田”的社會(huì)風(fēng)氣視而不見(jiàn),不要想著復(fù)古。
其實(shí)花枝巷之所以能夠常年繁榮昌盛,新人一批接一批細(xì)水長(zhǎng)流、源源不斷地進(jìn)來(lái),背后是有一只看不見(jiàn)的手在默默操縱著,這涉及到一種文化,甚至一種政治理念。有種樹(shù),才有花可摘。能通過(guò)青樓看穿世情的人不多,唐寅是其中一個(gè)。這一方面是由于他自己聰明過(guò)人,另一方面也得益于別人指點(diǎn),帶領(lǐng)他見(jiàn)識(shí)過(guò)很多事情。從整句意思來(lái)看,唐寅貶抑漢朝,推崇明朝意思非常明顯。
“不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田”這一句亦可做這樣的解釋:看那五陵豪杰多么的風(fēng)光,如今他們的墳?zāi)挂彩菦](méi)有花,沒(méi)有酒(指代沒(méi)有人來(lái)祭拜)更是被鋤開(kāi)做了良田。和好了歌里面的“古來(lái)將相在何方,荒冢一堆草沒(méi)了”表達(dá)的意思相近。這表達(dá)一種對(duì)功名利祿的淡薄和輕視的感情,給“別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿”做了一個(gè)很有力的注腳。
《桃花庵歌》古詩(shī)詞鑒賞3
桃花庵歌
明唐寅
桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。
桃花仙人種桃,又折花枝當(dāng)酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花後日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。
不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
世人笑我忒風(fēng)顛,我咲世人看不穿。
記得五陵豪杰墓,無(wú)酒無(wú)花鋤作田。
譯文:
桃花塢里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。桃花仙人種了桃樹(shù),又折下桃花枝去抵酒錢。酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺(jué)。日復(fù)一日的在桃花旁,年復(fù)一年的酒醉又酒醒。
不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從,只在賞花飲酒中度日死去。車馬奔波是富貴人的所在,而無(wú)財(cái)?shù)娜俗穼さ氖蔷票K和花枝。如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂(lè)。
世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。還記得五陵豪杰的墓前沒(méi)有花也沒(méi)有酒,如今都被鋤作了田地。
注釋:
庵:屋舍也。
桃花塢:塢為四面高,中間低的.地方,今江蘇省蘇州市有地名桃花塢。
鞠躬:恭敬謹(jǐn)慎的樣子,表示屈從,屈服。
忒(tuī):太。
五陵豪杰墓:漢代五個(gè)的陵墓,即長(zhǎng)陵,安陵,陽(yáng)陵,茂陵,平陵,都在長(zhǎng)安附近,后人也用五陵指富貴人聚居長(zhǎng)安的地方。
無(wú)花無(wú)酒:指沒(méi)有人前來(lái)祭祀,擺花祭酒是祭祀的禮俗。
賞析:
全詩(shī)描繪了兩幅畫面,一幅是漢朝大官和富人的生活場(chǎng)景,一幅是唐寅自己的生活場(chǎng)景。只用了鞠躬車馬前、車塵馬足、碌碌等十幾個(gè)字,就把明朝大官和富人的生活場(chǎng)景傳神地勾勒了出來(lái)。唐寅自己的生活場(chǎng)景描寫得比較詳細(xì),種桃樹(shù)、摘桃花換酒錢、酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠、半醉半醒日復(fù)日、但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前、酒盞花枝隱士緣。兩幅畫面孰優(yōu)孰劣由讀者自己體會(huì)和評(píng)定。
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢。起首四行,有如一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的推的鏡頭,由遠(yuǎn)及近,將一個(gè)畫里神仙陡然呈現(xiàn)在讀者面前。短短四行,重復(fù)用了六個(gè)桃花,循環(huán)復(fù)沓,前后鉤連,濃墨重彩,迅速堆積出一個(gè)花的世界,使人一下子落入其所設(shè)定的情境之中。不緊不慢的語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)速,又加重了讀者的親切感和好奇心:這桃花仙人究竟過(guò)得是怎樣的神仙生活?
接下來(lái)的四行便展開(kāi)一幅醉臥花間的美圖:酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年?催@桃花仙人何等逍遙,何等快活,竟年復(fù)一年、日復(fù)一日地醉酒賞花。這里,花與酒,已不完全是詩(shī)人藉以譴懷的外物,簡(jiǎn)直是詩(shī)人的一部分,或者說(shuō)也成了獨(dú)立的生命個(gè)體,花、酒與人,融為一個(gè)和諧的整體。以上幾句,可謂作者自況,意象生動(dòng)、鮮明而有深義。那個(gè)曾經(jīng)幻想朝為田舍郎,暮登天子堂的學(xué)子唐寅不見(jiàn)了,那個(gè)煙花柳巷醉生夢(mèng)死的才子不見(jiàn)了,痛也痛過(guò),樂(lè)也樂(lè)過(guò),在了幾年放浪生活之后,唐寅終于還是逃離鬧市,為自己選定這一處世外桃源,和繼娶沈氏,開(kāi)始了相對(duì)平靜的隱居生活。雖仕進(jìn)無(wú)門,畢竟身有所托,又值壯年,美景逸思,一詠成詩(shī)。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。此一句承上啟下,道出了詩(shī)人的志趣所在:與其為了榮華富貴奔波勞碌屈己下人,何如在花酒間快活逍遙:車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧者,一在平地一在天。車塵馬足只是富貴者的趣味,而花和酒注定與貧者結(jié)緣。如果用金錢和物質(zhì)來(lái)衡量,這兩種人兩種生活自然有著天壤之別,但換個(gè)角度去理解,那些富貴者須得時(shí)刻繃緊神經(jīng),小心翼翼如履薄冰地過(guò)活,而所謂貧者,卻能多幾分閑情,多幾分逸趣,反而活得更加自然、真實(shí),更加輕松和。
然而此中真義并非人人悟得,君不見(jiàn)別人笑我忒瘋癲?而我,卻不以為然:我笑他人看不穿。難道你們沒(méi)有看到,昔日叱咤風(fēng)云富貴至極的君王將相,如今又如何呢?不但身已沒(méi),勢(shì)已落,連花和酒這些在他們生前不屑一顧的東西都無(wú)法奢望了,甚至連墳塋都不保。如果他們?cè)谔煊兄,也只能地看著農(nóng)夫在自己葬身的土地上耕作了。不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田!一句收束,戛然而止,余味綿綿。
通觀全詩(shī),層次清晰,語(yǔ)言淺近,回旋委婉,近乎民謠式的自言自語(yǔ),然而就是這樣的自言自語(yǔ),卻蘊(yùn)涵的無(wú)限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強(qiáng)烈的認(rèn)同感,不愧是唐寅詩(shī)中之最上乘者。
【《桃花庵歌》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
《琴歌》古詩(shī)詞鑒賞02-21
古詩(shī)詞鑒賞01-11
古詩(shī)詞鑒賞01-23
《好了歌》詩(shī)詞鑒賞01-12
古詩(shī)詞鑒賞答案09-28
優(yōu)美古詩(shī)詞鑒賞11-23
古詩(shī)詞鑒賞方法08-20
登高古詩(shī)詞鑒賞02-27
古詩(shī)詞鑒賞(集合)07-03
《菊》古詩(shī)詞鑒賞04-01