国产婷婷在线精品综合_97人妻AⅤ一区二区精品_熟妇人妻中文字幕无码_国产一级黄片在线免费观看

您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩詞>《茅屋為秋風(fēng)所破歌》詩詞賞析
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》詩詞賞析
更新時間:2024-11-05 19:25:06
  • 相關(guān)推薦
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》詩詞賞析

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都接觸過古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編幫大家整理的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》詩詞賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  《茅屋為秋風(fēng)所破歌》詩詞賞析 1

  《茅屋為秋風(fēng)所破歌》

  杜甫

  八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。

  茅飛度江灑江郊,高者掛罥(juàn)長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。

  南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。

  唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。

  俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

  布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。

  床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。

  自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!

  安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動安如山。

  嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

  題解:

  《茅屋為秋風(fēng)所破歌》是杜甫的重要作品,也是歷代傳頌的名篇。這首詩是杜甫在唐肅宗上元二年(公元761年)八月,住在成都草堂時寫作的。這一年正是唐九節(jié)度使圍攻相州大敗后的第二年,戰(zhàn)爭還在各地繼續(xù)進(jìn)行著,人民流離失所。杜甫在經(jīng)歷了十年悲辛潦倒的長安生活后,又經(jīng)歷了五六年“安史之亂”的顛沛流離生活,到了成都住在草堂,總算暫時安定下來了。他自己此時雖然貧病將迫,但卻時時關(guān)懷著國家的命運和人民的疾苦。茅屋,指成都草堂。

  注釋:

  1、秋高:秋深

  2、三重茅:幾層茅草。三,表示多數(shù)。

  3、塘坳:低洼積水的地方。

  4、掛罥(juàn):懸掛。

  5、忍能:怎能忍受

  6、入竹去:跑進(jìn)竹林。

  7、俄頃:不久,頃刻之間。秋天漠漠:秋季的天空濃云密布,一下子就昏暗下來了。

  8、布衾(qīn):棉被。

  9、嬌兒惡臥踏里裂:指稚子睡覺時雙腳亂蹬,把被里都蹬了;惡臥,睡相不好。

  10、床頭屋漏無干處:整個房子都沒有干的地方了;屋漏,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此照射,“床頭屋漏”泛指整個屋子。

  11、雨腳如麻:形容雨水密集。雨腳:雨點喪亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂

  12、何由徹:怎樣才能熬到天亮呢?(如何挨到天亮)徹,通,這里指徹夜、通宵的意思。

  13、安得:哪里能得到。

  14、大庇(bì):全部遮蓋、保護(hù)起來。庇:遮蔽、保護(hù)。寒士:士本指士人,即文化人,但此處當(dāng)是泛言貧寒的人們。

  15、漠漠:陰沉迷蒙的'樣子(烏云密布的樣子)

  16、突兀:高聳的樣子

  17、見:同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。

  譯文:

  八月秋深,狂風(fēng)怒號,(風(fēng))卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到水塘里。南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,竟忍心這樣當(dāng)面作賊搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進(jìn)竹林去了。我喊得唇焦口燥也喝止不住,只好回來,拄著拐杖,自己嘆息。

  一會兒風(fēng)停了,天空中烏云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,漸漸黑下來。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡相不好,把被里蹬破了。整個屋子都沒有干地方了,但雨還是像下垂的垂線一樣密集并下個不停。自從安史之亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能捱到天亮。怎么才能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們個個都開顏歡笑,(房子)不為風(fēng)雨中所動搖,安穩(wěn)得像山一樣?唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,(即使)唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!

  寫作特點:

  這首詩的寫作特點:首先通過秋風(fēng)破茅屋的過程,反映詩人思想感情的發(fā)展、變化,先寫狂風(fēng)破屋,次寫群童搶草,再寫屋破雨漏,最后表達(dá)理想和愿望,清晰、緊湊。

  其次,善于通過有特征的細(xì)節(jié),運用精煉的語言,將他所經(jīng)歷的生活,繪聲繪形地描寫出來,使人讀了仿佛身臨其境。如描寫秋風(fēng)破茅屋的情形,先寫秋風(fēng)怒號,接著寫怒號的狂風(fēng)一層,一層,又一層揭走屋上的茅草,最后寫茅草在空中飛舞飄落的情形,有的掛在樹梢上,有的飛過江去,有的落在水塘里。這樣,僅將狂風(fēng)吹走屋上茅的情景,而且也把茅屋被吹破的過程寫了出來。

  詩詞賞析:

  唐肅宗乾元二年(759),當(dāng)時安史之亂還未平定。關(guān)中地區(qū)鬧革命,民不聊生。這年秋天,杜甫棄官到秦州(現(xiàn)在甘肅天水),又輾轉(zhuǎn)經(jīng)同谷(現(xiàn)在甘肅成縣)到了巴陵。公元760年,經(jīng)親友的幫助,在成都浣花溪建起了一座草堂,過上了暫時安定的生活,他感到快樂和自足,于是歌唱春雨,尋花眺塔,遣興江邊,以詩酒自娛。但是,這種表面上的安逸,掩飾不住他的貧窮,更不能沖淡他那一貫的憂國憂民情懷。上元二年(761)秋天,一場暴風(fēng)雨襲擊了他的茅屋,流寓成都的詩人又一次遭受厄運。當(dāng)時安史之亂尚未平息,詩人由自身遭遇聯(lián)想到戰(zhàn)亂以來的萬方多難,再一次把他從浪漫隱居的生活中敲醒,讓他面對現(xiàn)實,讓他憂思,于是寫下了這首詩。本首詩選自《杜詩詳注》。

  《茅屋為秋風(fēng)所破歌》詩詞賞析 2

  《茅屋為秋風(fēng)所破歌》

  唐代杜甫

  八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。

  南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。

  俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹?

  安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!(死亦足一作:死意足)

  譯文及注釋

  譯文

  八月秋深狂風(fēng)大聲吼叫,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛渡過浣花溪散落在對岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。

  南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”搶東西,明目張膽地抱著茅草跑進(jìn)竹林里去了。我費盡口舌也喝止不住,回到家后拄著拐杖獨自嘆息。

  不久后風(fēng)停了天空上的云像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來。布質(zhì)的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺姿勢不好把被子蹬破了。如遇下雨整個屋子沒有一點兒干燥的地方,雨點像下垂的麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂后我的睡眠時間就很少了,長夜漫漫屋子潮濕不干如何才能挨到天亮?

  如何能得到千萬間寬敞的.大屋,普遍地庇覆天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顏開,房屋遇到風(fēng)雨也不為所動安穩(wěn)得像山一樣。唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風(fēng)吹破自己受凍而死也心甘情愿!

  注釋

  秋高:秋深。怒號(háo):大聲吼叫。

  三重(chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。

  掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(cháng):高。

  塘坳(ào):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水邊低地。

  忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”。忍能,忍心如此。對面,當(dāng)面。為,做。

  入竹去:進(jìn)入竹林。

  呼不得:喝止不住。

  俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。

  秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。

  布衾(qīn):布質(zhì)的被子。衾,被子。

  惡臥:睡相不好。裂:使動用法,使……裂。

  屋漏:根據(jù)《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進(jìn)來!按差^屋漏”,泛指整個屋子。

  雨腳如麻:形容雨點不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點。

  喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。

  沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。

  安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。

  大庇(bì):全部遮蓋、掩護(hù)起來。庇,遮蓋,掩護(hù)。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。

  嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當(dāng)于“唉”。

  突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。

  廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

  賞析:

  此詩寫于上元二年(761)八月。茅屋,即杜甫在成都近郊所造的浣花溪畔草堂。詩人辛辛苦苦建造的草屋被大風(fēng)吹破,夜晚大雨漏進(jìn)屋子,床前沒有一處是干的。詩人一夜無眠,他想,何時能夠有千千萬萬間寬廣的房屋出現(xiàn)在眼前,讓天下所有的窮士住進(jìn)去,我的房屋就是破了,自己凍死也心甘。其起句,即如飄風(fēng)之筆,疾卷了當(dāng)。之后描述了這種不幸,但更使他憂慮的是戰(zhàn)亂以來和他遭受同樣苦難的人民。于是以浪漫主義的情懷,幻想眼前出現(xiàn)千萬間廣廈,“大庇天下寒士俱歡顏”。其結(jié)句仍一筆兜轉(zhuǎn),又復(fù)飄忽如風(fēng),表現(xiàn)其“己饑己溺”的仁者情懷。這種崇高的精神,在當(dāng)時難能可貴,對后世影響深遠(yuǎn)。白居易《新制布裘》、王安石《杜甫畫像》,都體現(xiàn)了這種推己及人的思想。

【《茅屋為秋風(fēng)所破歌》詩詞賞析】相關(guān)文章:

《茅屋為秋風(fēng)所破歌》說課稿02-17

《子夜吳歌·秋歌》詩詞賞析07-03

敕勒歌詩詞賞析01-21

《題破山寺后禪院》詩詞賞析01-06

裊裊兮秋風(fēng)賞析03-28

蕭瑟秋風(fēng)今又是賞析08-11

《好了歌》詩詞鑒賞01-12

《子夜吳歌·秋歌》古詩詞07-03

詩詞賞析《浣溪沙》12-05