国产婷婷在线精品综合_97人妻AⅤ一区二区精品_熟妇人妻中文字幕无码_国产一级黄片在线免费观看

您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩詞>元日古詩原文及翻譯
元日古詩原文及翻譯
更新時間:2024-01-21 17:26:13
  • 相關(guān)推薦
元日古詩原文及翻譯

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編幫大家整理的元日古詩原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  元日

  宋代:王安石

  爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。

  千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

  譯文

  陣陣轟鳴爆竹聲中,舊一年已經(jīng)過去;和暖春風(fēng)吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀屠蘇酒。

  初升太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊桃符取下,換上新桃符。

  賞析

  此詩描寫春節(jié)除舊迎新景象。一片爆竹聲送走了舊一年,飲著醇美屠蘇酒感受到了春天氣息。初升太陽照耀著千家萬戶,家家門上桃符都換成了新。

  這是一首寫古代迎接新年即景之作,取材于民間習(xí)俗,敏感地攝取老百姓過春節(jié)時典型素材,抓住有代表性生活細節(jié):點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現(xiàn)出年節(jié)歡樂氣氛,富有濃厚生活氣息。

  “爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇!狈昴暧龉(jié)燃放爆竹,這種習(xí)俗古已有之,一直延續(xù)至今。古代風(fēng)俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然后用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅(qū)邪”和躲避瘟疫。

  第三句“千門萬戶曈曈日”,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽光照之中。結(jié)尾一句描述轉(zhuǎn)發(fā)議論。掛桃符,這也是古代民間一種習(xí)俗。“總把新桃換舊符”,是個壓縮省略句式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略了“桃”字,交替運用,這是因為七絕每句字?jǐn)?shù)限制緣故。

  詩是人們心聲。不少論詩者注意到,這首詩表現(xiàn)意境和現(xiàn)實,還自有它比喻象征意義,王安石這首詩充滿歡快及積極向上奮發(fā)精神,是因為他當(dāng)時正出任宰相,推行新法。王安石是北宋時期著名改革家,他在任期間,正如眼前人們把新桃符代替舊一樣,革除舊政,施行新政。王安石對新政充滿信心,所以反映到詩中就分外開朗。這首詩,正是贊美新事物誕生如同“春風(fēng)送暖”那樣充滿生機;“曈曈日”照著“千門萬戶”,這不是平常太陽,而是新生活開始,變法帶給百姓是一片光明。結(jié)尾一句“總把新桃換舊符”,表現(xiàn)了詩人對變法勝利和人民生活改善欣慰喜悅之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物這一規(guī)律。

  這首詩雖然用是白描手法,極力渲染喜氣洋洋節(jié)日氣氛,同時又通過元日更新習(xí)俗來寄托自己思想,表現(xiàn)得含而不露。