- 相關推薦
在日常學習、工作和生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。你知道什么樣的古詩才經典嗎?下面是小編為大家收集的夜書所見古詩全文,僅供參考,大家一起來看看吧。
全文
《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。
夜書所見
南宋 葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
詩詞譯文
蕭瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,仿佛在告訴我深秋到來的消息。從遼闊的江面上吹來的秋風,不禁讓我想起自己是旅居在外的游客,引起我對家鄉(xiāng)的無限思念。突然間看到遠處有閃爍的燈光,便知道那是幾個頑皮的小孩正在興致勃勃地斗蟋蟀,夜深人靜了還不愿意去睡覺。
詞語注釋
1、蕭蕭:風聲。
2、客情:旅客思鄉(xiāng)之情。
3、挑:挑弄、引動。
4、促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。
5、籬落:籬笆。
【賞析】
這首詩是南宋詩人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無奈。這首詩寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。
前面兩句表達的是一種思鄉(xiāng)之情,比較孤單寂寞,所以用了中板稍慢的速度,因人在靜思的時候心跳比較緩慢,激動的時候心跳就快,所以板式的變,要符合人的心理特征。用竺派來演唱,竺派有個特點就是離調的手法,第三句就離調,就是慢宮轉角,后面一句是反襯,在這么靜的情況下,還有小孩子在抓蛐蛐,曲調也表現了小孩子輕輕地捉蛐蛐的情景,最后一句是遠景。所以整首詩先是孤獨感,再用童趣來反襯,最后是遠景,雖然只有四句,但是內容很豐富。
創(chuàng)作背景
這是葉紹翁在異鄉(xiāng)觸景生情之作。節(jié)候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉(xiāng)愁!段男牡颀垺の锷氛f:“春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉。”作者客居異鄉(xiāng),靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉的小詩。
作品鑒賞
這首詩是詩人客居異鄉(xiāng),靜夜感秋所作,抒發(fā)了羈旅之愁和深摯的思鄉(xiāng)之情。草木凋零,百卉衰殘,江上秋風瑟瑟寒,梧葉蕭蕭吹心冷。詩中一個“送”字令人仿佛聽到寒氣砭骨之聲。
此詩以疊字象聲詞置于句首,一開始就喚起讀者聽覺形象的聯想,造成秋氣蕭森的意象,并且用聲音反襯出秋夜的寂靜。接著用一“送”字,靜中顯動,引出“寒聲”。在梧葉搖落的蕭蕭聲中,仿佛含有砭骨的寒氣;以聽覺引起觸覺的通感之法渲染了環(huán)境的凄清幽冷。
第二句方點出“秋風”!霸潞L起”,來自江上的陣陣秋風,觸發(fā)了羈旅行客的孤寂情懷。晉人張翰,在洛陽做官,見秋風起,因思故鄉(xiāng)的莼菜羹和鱸魚膾,就辭官回家了。此詩作者耳聞秋風之聲,牽動了旅中情思,也悵然欲歸。這兩句用“梧葉”、“寒聲”和“江上秋風”寫出了秋意的清冷,實際上是用以襯托客居心境的凄涼。再以“動”字揭出“客情”,情景湊泊,自然貼切,彌見羈愁之深。
三四兩句,從庭內移到戶外,來了個大跨度的跳躍。這兩句是倒裝句,按意思順序,應該前后互移。詩人意緒紛繁,難以入睡,轉身步出戶外,以排遣縈繞心頭的羈思離愁,但眼前的夜景又給他以新的感受。那茫茫的夜色中,閃現在籬落間的燈火,不正是“兒童挑促織”嗎?這種無憂無慮、活潑天真的舉動,與詩人的凄然情傷、低回不已,形成鮮明的對比。
暗夜中的一盞燈光,在詩人心靈的屏幕上映現出童年生活的片斷,眼前之景與心中之情相遇合,使詩人陷入了對故鄉(xiāng)的深沉思念之中。他以“籬落一燈”隱喻自己的“孤棲天涯”,借景物傳達一片鄉(xiāng)心,與“江上”句相關聯,收束全篇,尤覺秋思洋溢,引人遐想。
詩歌流露出留戀童年生活之情。兒童夜捉促織,勾起詩人對童年生活的回憶。這首詩先寫秋風之聲,次寫聽此聲之感慨,末兩句點題,寫戶外所見。這首詩語言流暢,層次分明,中間轉折,句似斷而意脈貫穿。詩人善于通過藝術形象,把不易說出的秋夜旅人況味委婉托出,而不落入衰颯的境界。最后以景結情,詞淡意遠,耐人咀嚼。
名家點評
南宋許棐《梅屋詩稿·贈葉靖逸》:“聲華馥似當風桂,氣味清于著露蘭!
錢鐘書《宋詩選注》:“這種景就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂‘笑籬落呼燈,世間兒女’!
作者簡介
葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。有《四朝聞見錄》、《靖逸小集》。
【夜書所見古詩全文】相關文章:
舟夜書所見古詩11-23
《夜書所見》古詩原文09-12
夜書所見古詩的鑒賞01-28
舟夜書所見古詩意思04-05
舟夜書所見古詩帶拼音翻譯02-12
《夜書所見》說課稿01-17
夜書所見教學反思02-05
《夜書所見》說課稿(6篇)01-17
《夜書所見》說課稿6篇01-17