- 相關(guān)推薦
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩的格律限制較少。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編整理的觀滄海古詩原文翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
觀滄海
曹操
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
dōng lín jiéshí, yǐguāncāng hǎi 。
東臨碣石,以觀滄海。
shuǐ hédàndàn, shān dǎo sǒngzhì。
水何澹澹,山島竦峙。
shù mù cóng shēng , bǎi cǎo fēng mào 。
樹木叢生,百草豐茂。
qiū fēng xiāo sè , hóng bōyǒngqǐ 。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
rì yuè zhīxíng,ruòchūqízhōng;
日月之行,若出其中;
xīng hàn càn làn ,ruòchūqílǐ 。
星漢燦爛,若出其里。
xìngshènzhì zāi , gē yǐ yǒng zhì 。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文翻譯
東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。
海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹木和百草叢生,十分繁茂,秋風(fēng)吹動樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。
太陽和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來的。
我很高興,就用這首詩歌來表達(dá)自己內(nèi)心的志向。
注釋解釋
臨:登上,有游覽的意思。
碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時經(jīng)過此地。
滄:通“蒼”,青綠色。
海:渤海
何:多么
澹澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。
竦峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。
蕭瑟:樹木被秋風(fēng)吹的聲音。
洪波:洶涌澎湃的波浪
日月:太陽和月亮
若:如同.好像是.
星漢:銀河,天河。
幸:慶幸。
甚:極點(diǎn)。
至:非常,幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達(dá)心志吧。
。ㄗ詈髢删涿空露加,與本詩正文的內(nèi)容沒有的直接關(guān)系。)
創(chuàng)作背景
《觀滄海》寄托了詩人很深的感慨,透過它我們可以看到詩人自己的胸懷。曹操這次登碣石山是在北征烏桓得勝回師途中。身為主帥的曹操,登上當(dāng)年秦皇、漢武也曾登過的碣石,他的心情像滄海一樣難以平靜。他將自己宏偉的抱負(fù)、闊大的胸襟融匯到詩歌里,借著大海的形象表現(xiàn)出來。
《觀滄海》是東漢末年詩人曹操創(chuàng)作的一首四言詩。這首詩是曹操在碣石山登山望海時,用飽蘸浪漫主義激情的大筆,所勾勒出的大海吞吐日月、包蘊(yùn)萬千的壯麗景象;描繪了祖國河山的雄偉壯麗,既刻畫了高山大海的壯闊,更表達(dá)了詩人以景托志,胸懷天下的進(jìn)取精神。全詩語言質(zhì)樸,想象豐富,氣勢磅礴,蒼涼悲壯。
烏桓是當(dāng)時東北方的大患,建安十一年(206年),烏桓攻破幽州,俘虜了漢民十余萬戶。同年,袁紹的兒子袁尚和袁熙又勾結(jié)遼西烏桓首領(lǐng)蹋頓,屢次騷擾邊境,以致曹操不得不在建安十二年(207年)毅然決定北上征伐烏桓。后來在田疇的指引下,小用計策。大約在這年八月的一次大戰(zhàn)中,曹操終于取得了決定性的勝利。這次勝利鞏固了曹操的后方,奠定了次年揮戈南下,以期實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一中國的宏愿。而《觀滄!氛潜闭鳛趸傅脛倩貛熃(jīng)過碣石山時寫的。
詩文賞析
這首《觀滄!窚(zhǔn)確生動地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細(xì),好像一幅粗線條的炭筆一樣。尤其可貴的是,這首詩不僅僅反映了海洋的形象,同時也賦予它以性格。句句,又是句句。既表現(xiàn)了大海,也表現(xiàn)了詩人自己。詩人不滿足于對海洋做形似的摹擬,而是通過形象,力求表現(xiàn)海洋那種孕大含深、動蕩不安的性格。海,本來是沒有生命的,然而在詩人筆下卻具有了性格。這樣才更真實(shí)、更深刻地反映了大海的面貌。
《觀滄!肥墙杈笆闱椋蜒矍暗暮I暇吧妥约旱男坌膲阎竞芮擅畹厝诤显谝黄!队^滄海》的高潮放在詩的末尾,它的感情非常奔放,思想?yún)s很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理結(jié)合、寓情于景。因?yàn)樗,所以更有啟發(fā)性,更能激發(fā)我們的想像,更耐人尋味。過去人們稱贊曹操的詩深沉飽滿、雄健有力,“如幽燕老將,氣韻沉雄”,從這里可以得到印證。全詩的基調(diào)為蒼涼慷慨的,這也是建安風(fēng)骨的代表作。
從詩的體裁看,這是一首古體詩;從表達(dá)方式看,這是一首四言寫景詩。“東臨碣石,以觀滄!边@兩句話點(diǎn)明“觀滄!钡奈恢茫涸娙说巧享偈巾,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來!坝^”字起到統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用,體現(xiàn)了這首詩意境開闊,氣勢雄渾的特點(diǎn)。
前四行詩句描寫滄海景象,有動有靜,如“秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起”與“水何澹!睂懙氖莿泳,“樹木叢生,百草豐茂”與“山島竦峙”寫的是靜景。
“水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點(diǎn)像繪畫的輪廓。在這水波“澹!钡暮I,最先映入眼簾的是那突兀聳立的山島,它們點(diǎn)綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠(yuǎn)景的一般輪廓,下面再層層深入描寫。
“樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。”前二句具體寫竦峙的山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的季節(jié),但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。后二句則是對“水何澹澹”一句的進(jìn)一層描寫:定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。表現(xiàn)出作者面對蕭瑟秋風(fēng),仍有著“老驥伏櫪,志在千里”的“壯志”胸懷。
“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里!边\(yùn)用作者的想象,寫出了作者曹操的壯志情懷。前面的描寫,將大海的氣勢和威力凸顯在讀者面前;在豐富的聯(lián)想中表現(xiàn)出作者博大的胸懷、開闊的胸襟、宏大的抱負(fù)。暗含一種要像大海容納萬物一樣把天下納入自己掌中的胸襟!靶疑踔猎,歌以詠志!边@是合樂時的套語,與詩的內(nèi)容無關(guān),也指出這是樂府唱過的。
【觀滄海古詩原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
泛舟古詩原文翻譯賞析02-15
所見古詩原文翻譯賞析06-06
古詩詞原文翻譯及賞析02-25
古詩詞原文翻譯及賞析02-22
春日朱熹古詩原文翻譯及賞析11-22
古詩詞原文翻譯及賞析07-15
長歌行原文翻譯賞析古詩大全12-27
[必備]古詩詞原文翻譯及賞析09-15
古詩無衣意思原文、翻譯、賞析08-23