- 相關(guān)推薦
白居易《醉贈劉二十八使君》原文:
為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。
詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。
舉眼風(fēng)光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
白居易《醉贈劉二十八使君》譯文:
你為我熱情拿過酒杯添滿酒同飲共醉,我們一起拿筷子擊打盤兒吟唱詩歌。
雖然你詩才一流堪稱國手也只是如此,但命中注定你不能出人頭地也沒有辦法。
抬眼看到的人都榮耀體面而你卻長守寂寞,滿朝官員都有了自己滿意的位置而你卻虛渡光陰。
也知道你應(yīng)該被才高名顯所累,但這二十三年的損失也太多了。
白居易《醉贈劉二十八使君》鑒賞:
表達詩人對劉禹錫的深深理解和真誠勸慰,同時也對其遭遇深表同情和不平。
這首詩,對劉禹錫二十三年的坎坷遭遇,表示了無限感慨和不平。詩人說:你遠在邊遠之地,過著寂寞的生活,滿朝那么多官員,唯獨你多次被貶外任;我深知你才高名重,卻偏偏遭逢不公的對待,這二十三年,你失去的太多了。怨憤與對友人的同情溢于言表,見其直率與坦誠,亦見其與劉禹錫友情之深厚。為此,劉禹錫作了一首酬答詩,即著名的《酬樂天揚州初逢席上見贈》。
"詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。"這句是抱怨劉禹錫的懷才不遇。雖然寫詩才華橫溢,但命運始終讓人無可奈何。表達的應(yīng)該是樂天對劉禹錫悲慘遭遇的同情和憤恨。雖然說命運不可逆轉(zhuǎn),但實際上是把矛頭指向滿朝的官吏和當權(quán)者的,抱怨他們不珍惜人才。
《醉贈劉二十八使君》詩人白居易作品介紹:
一圣二仙
李白、杜甫、白居易是中國三大詩人,人們尊杜甫為“詩圣”、“詩史”,尊李白為“詩仙”,對白居易稱“詩魔”等,日本學(xué)界則稱白居易為“詩神” 。其實,在唐代對白居易的稱呼是“詩仙”,請看唐宣宗的詩:“綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮云不系名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇,文章已滿行人耳,一度思卿一愴然!倍畎椎摹霸娤伞笔乔宕娜私o予的稱呼。因此,學(xué)者認為:中國詩壇應(yīng)該是一圣二仙。
創(chuàng)作主張
文章合為時而著,歌詩合為事而作。
作品風(fēng)格
語言優(yōu)美、通俗、音調(diào)和諧,形象鮮明、政治諷喻。
主要作品
《長恨歌》《琵琶行》《賣炭翁》《賦得古原草送別》《錢塘湖春行》《暮江吟》《憶江南》《大林寺桃花》《同李十一醉憶元九》《直中書省》《長相思》《題岳陽樓》《觀刈麥》《問劉十九》《買花》《自河南經(jīng)亂關(guān)內(nèi)阻饑兄弟離散各在一處因望》《放言》《池上》等。
【白居易 醉贈劉二十八使君】相關(guān)文章:
贈劉景文詩詞01-21
贈劉景文的教學(xué)反思06-20
贈劉景文古詩蘇軾01-21
古詩問劉十九意思原文翻譯-賞析-作者白居易〔唐代〕02-19
關(guān)于臘月二十八說說12-05
白居易的古詩11-22
醉夢的作文01-22
“醉”蚊子作文01-01
醉優(yōu)秀作文03-03