国产婷婷在线精品综合_97人妻AⅤ一区二区精品_熟妇人妻中文字幕无码_国产一级黄片在线免费观看

您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩詞>《臨江仙》的古詩詞
《臨江仙》的古詩詞
更新時間:2024-07-09 12:57:21
  • 相關(guān)推薦
《臨江仙》的古詩詞

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?下面是小編整理的《臨江仙》的古詩詞,僅供參考,大家一起來看看吧。

《臨江仙》的古詩詞1

  畫舸、蕩槳,隨浪前,隔岸虹!鹾牲c斷秋容。疑水仙游泳,向別浦相逢。鮫絲霧吐漸收,細腰無力轉(zhuǎn)嬌慵。

  羅襪凌波成舊恨,有誰更賦驚鴻。想媚魂杳信,算密鎖瑤宮。游人漫勞倦□,奈何不逐東風(fēng)。

  賞析/鑒賞

  柳永由秋日枯荷、荷塘彩虹,想起了曹植在《洛神賦》里所描寫的荷花盛開的夏日荷塘里洛神宓妃戲水游泳,以及銀河鵲橋牛郎織女相聚的情景來!傲璨ㄎ⒉,羅襪生塵”行動輕盈像飛鳥一樣,在水波上細步行走,腳下升起蒙蒙水霧;“翩若驚鴻,婉若游龍”體態(tài)輕盈柔美像受驚后翩翩飛起的鴻雁,身體健美柔曲像騰空嬉戲的游龍。這美輪美奐景致已成舊恨,賦寫這景致的詩人已作古,只留下“媚魂香信”“密鎖瑤宮”了。

  最后“漫勞倦”的詞人發(fā)問道:“奈何不逐東風(fēng)”?水仙已去,情景猶在,為何不像曹植那樣翻山越嶺,上下追蹤,尋找洛神遺留下的足跡呢?詞人知道,《洛神賦》只不過是曹植所作的一場清夢,一種綿綿不絕的思念之情。詞人之所以最后“質(zhì)疑問難”,實質(zhì)是詞人的一種幻滅哀傷的徒然發(fā)泄與哀嘆而已。

  劃動船槳,高大的畫船隨著波浪似箭飛奔,隔岸荷塘上空出現(xiàn)一道絢麗的'彩虹,枯荷占盡秋色。想起了曹植《洛神賦》中的“灼若芙蕖出淥波”句子來,好像水仙洛神宓妃在那夏日的荷塘里戲水游泳,又似牛郎織女相逢在銀河的鵲橋之上。水仙輕薄如同鮫絲吐霧的上衣,在陣陣輕風(fēng)中隨風(fēng)飄動,細腰無力更顯得柔弱倦怠。

  眼前,在這滿目枯荷的秋日的池塘里,那“凌波微步,羅襪生塵”的美輪美奐已成舊恨,賦寫“翩若驚鴻,婉若游龍”的詩人已不復(fù)存在。料想艷麗的水仙洛神宓妃以及曹植贈與她的信物玉佩,還靜默地深鎖于瑤宮里吧。游人徒然疲勞,為何不像曹植那樣翻山越嶺,上下追蹤,尋找洛神遺留下的足跡呢?

《臨江仙》的古詩詞2

  《臨江仙·夢后樓臺高鎖①》

  作者:晏幾道

  夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時②,落花人獨立③,微雨燕雙飛。

  記得小蘋初見④,兩重心字羅衣⑤。琵琶弦上說相思,當時明月在,曾照彩云歸⑥。

  【注釋】

  ①臨江仙:唐玄宗時教坊曲名。又名《謝新恩》、《采蓮回》、《瑞鶴仙令》、《畫屏春》、《庭院深深》。

  ②卻來:重來,再來。

 、勐浠ǎ捍藘删湓瓰槲宕毯暝。

 、苄√O:歌女名。

  ⑤心字:沈雄《古今詞話》謂為衣領(lǐng)屈曲如心字。

 、薏试疲褐干咸O。

  【翻譯】

  夢醒時覺得人去樓空為孤寂困鎖,酒醉醒來但見門簾低低下垂。去年春天離別的愁恨滋生恰巧又在此時。她想起凋殘的百花中獨自凝立,霏霏細雨里燕子雙雙翱飛。

  記得與歌女小蘋初次相見,她穿著兩重心字香熏過的羅衣。通過琵琶的彈奏訴說出自己的相思。當初曾經(jīng)照著小蘋歸去的明月仍在眼前,而小蘋卻已不見。

  【賞析】

  這是一首感舊懷人的名篇,當為作者別后懷思歌女小蘋所作。詞之上片寫“春恨”,描繪夢后酒醒、落花微雨的情景。下片寫相思,追憶“初見”及“當時”的情況,表現(xiàn)詞人苦戀之情、孤寂之感。全詞在懷人時,也抒發(fā)了人世無常、歡娛難再的淡淡哀愁。

  上片起首兩句,寫午夜夢回,只見四周的樓臺已閉門深鎖;宿酒方醒,那重重的簾幕正低垂到地!皦艉蟆、“酒醒”二句互文,寫眼前的實景,對偶極工,意境渾融!皹桥_”,當是昔時朋游歡宴之所,而今已人去樓空。詞人獨處一室,在寂靜的闌夜,更感到格外的孤獨與空虛。企圖借醉夢以逃避現(xiàn)實痛苦的人,最怕的是夢殘酒醒,那時更是憂從中來,不可斷絕了。這里的“夢”字,語意相關(guān),既可能是真有所夢,重夢到當年聽歌笑樂的情境,也可泛指悲歡離合的`感慨。起二句情景,非一時驟見而得之,而是詞人經(jīng)歷過許多寥寂凄涼之夜,或殘燈獨對,或釅酒初醒,遇諸目中,忽于此時煉成此十二字,如入佛家的空寂之境,這種空寂,正是詞人內(nèi)心世界的反映。第三句轉(zhuǎn)入追憶!按汉蕖,因春天的逝去而產(chǎn)生的一種莫名的悵惘。“去年”二字,點明這春恨的由來已非一朝一夕的了。同樣是這春殘時節(jié),同樣惱人的情思又涌上心頭!奥浠ㄈ霜毩,微雨燕雙飛”寫的是孤獨的詞人,久久地站立庭中,對著飄零的片片落英;又見雙雙燕子,在霏微的春雨里輕快地飛去飛來!奥浠ā、“微雨” ,本是極清美的景色,在本詞中,卻象征著芳春過盡,傷逝之情油然而生。燕子雙飛,反襯愁人獨立,因而引起了綿長的春恨,以至在夢后酒醒時回憶起來,仍令人惆悵不已。這種韻外之致,蕩氣回腸,令人流連忘返!奥浠ā倍,妙手天成,構(gòu)成一個凄艷絕倫的意境。

  過片是全詞樞紐!坝浀谩,那是比“去年”更為遙遠的回憶,是詞人“夢”中所歷,也是“春恨”的原由。小蘋,歌女名,是《小山詞自跋》中提到的 “蓮、鴻、蘋、云”中的一位。小晏好以屬意者的名字入詞,小就是他筆下的一個天真爛漫、嬌美可人的少女。本詞中特標出“初見”二字,用意尤深。夢后酒醒,首先浮現(xiàn)在腦海中的依然是小蘋初見時的形象,當時她“兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思!彼┲×_衫子,上面繡有雙重的“心”字。此處的“兩重心字”,還暗示著兩人一見鐘情,日后心心相印。小蘋也由于初見羞澀,愛慕之意欲訴無從,唯有借助琵琶美妙的樂聲,傳遞胸中的情愫。彈者脈脈含情,聽者知音沉醉,與白居易《琵琶行》“低眉信手續(xù)續(xù)彈,(古詩文 )說盡心中無限事”同意!芭谩本,既寫出小蘋樂技之高,也寫出兩人感情上的交流已大大深化,也許已經(jīng)無語心許了。

  結(jié)拍兩句不再寫兩人的相會、幽歡,轉(zhuǎn)而寫別后的思憶。詞人只選擇了這一特定情境:在當時皎潔的明月映照下,小蘋,像一朵冉冉的彩云飄然歸去。李白《宮中行樂詞》:“只愁歌舞散,化作彩云飛!庇郑拙右住逗喓喴鳌罚骸按蠖己梦锊粓岳,彩云易散琉璃脆!辈试,借以指美麗而薄命的女子,其取義仍從《高唐賦》“旦為朝云”來,亦暗示小蘋歌妓的身分。結(jié)兩句因明月興感,與首句“夢后”相應(yīng)。如今之明月,猶當時之明月,可是,如今的人事情懷,已大異于當時了。夢后酒醒,明月依然,彩云安在?在空寂之中仍舊是苦戀,執(zhí)著到了一種“癡”的境地。

  這是晏幾道的代表作。在內(nèi)容上,它寫的是小山詞中最習(xí)見的題材——對過去歡樂生活的追憶,并寓有 “微痛纖悲”的身世之感;在藝術(shù)上,它表現(xiàn)了小山詞特有的深婉沉著的風(fēng)格。可以說,這首詞代表了作者在詞的藝術(shù)上的最高成就,堪稱婉約詞中的絕唱。

  【講解】

  這首詞抒發(fā)作者對歌女小蘋懷念之情。據(jù)他在《小山詞·自跋》里說:“沈廉叔,陳君寵家有蓮、鴻,蘋、云幾個歌”晏每填一詞就交給她們演唱,晏與陳、沈“持酒聽之,為一笑樂”晏幾道寫的詞就是通過兩家“歌兒酒使,俱流傳人間”,可見晏跟這些歌結(jié)下了不解之緣。他有一首這樣的《破陣子》。柳下笙歌庭院,花間姊妹秋千。記得青樓當日事,寫向紅窗夜月前,憑伊寄小蓮。絳臘等閑陪淚,吳蠶到老纏綿,綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷弦,今年老去年?梢,這首《臨江仙·夢后樓臺高鎖》不過是他的好多懷念歌女詞作中的一首。比較起來,這首《臨江仙·夢后樓臺高鎖》更有其獨到之處。

《臨江仙》的古詩詞3

  古詩原文

  幽閨欲曙聞鶯轉(zhuǎn),紅窗月影微明。好風(fēng)頻謝落花聲。隔帷殘燭,猶照綺屏箏。

  繡被錦茵眠玉暖,炷香斜裊煙輕。淡蛾羞斂不勝情。暗思閑夢,何處逐云行?

  譯文翻譯

  天將亮?xí)r,幽閨中又聽到婉轉(zhuǎn)的鶯鳴,微明的紅紗窗里,印著正在西沉的月影。一陣好風(fēng)頻頻地吹落殘花,每一瓣落花都落地有聲。帳外的那支殘燭,還照著繡屏下的古箏。

  繡被錦褥的呵護,使如玉的肌膚暖意融融,床邊那住燃香,斜旋的輕煙在裊裊飄動。她的淡眉含羞地微皺著,仿佛在惋惜夢斷時那份歡情。心里還在想著夢中的'人,不知他在何處飄泊旅行?

  注釋解釋

  轉(zhuǎn):一作“囀”。

  月:一作“日”。

  頻謝:頻頻吹落。謝:一作“聽”。

  隔帷:帷帳外。

  綺屏箏:彩屏下的古箏。

  錦茵:錦制的褥墊。眠玉:睡眠中的女子。玉,如玉的肌膚,此指女子。

  斜裊:裊裊斜飄。煙輕:一作“輕煙”。

  淡蛾:淡眉。不勝情:承受不了相思之情的煎熬。

  處:一作“事”。云:代指行蹤不定的游子。

  詩文賞析

  起兩句,寫天將明的情景。屋外邊傳來陣陣婉轉(zhuǎn)的鶯啼。朦朧的月影散射窗間,幽閨已見微明的曙色,“聞鶯轉(zhuǎn)”,先從聽覺角度著筆。最先使人從睡眠中醒來的外界刺激是聲音,首句正是閨人清晨初醒時剎那間的感受。“紅窗”句,再從視覺方面推進一層,仍只是從表象寫來,尚未進入人的內(nèi)心世界:‘“好風(fēng)頻謝落花聲”,由景入情。詞中抒情主人公已開始思想活動。落花之聲,似有還無。然而在黎明的幽靜環(huán)競中,已被敏感的閨中人覺察到了,因有“風(fēng)”故,所以測知,并喚起了某種微妙的感情。一“謝”字。已露閨怨的本意。隔著薄薄的簾帷,暗淡的殘燭還照著掛在繡屏上的寶箏,而箏,早已不彈了,情人遠去,無人來欣賞主人公的樂聲!案翎 倍,運用暗筆。以屏箏作襯,側(cè)面寫出閨人的孤寂!蔼q照”二字,筆意纖問。晚間睡前見此,清晨醒后仍見此觸目感懷,而當日相對調(diào)箏的歡i隋境也可想而得之了。上片五句,表面純是客觀描述,然個中自有人在。這種手法,為《花間》所擅,情馀言外,“不止以濃艷見長也”(沈雄《柳塘詞話》)。

  下片換筆,描寫閨人的情態(tài)和心理活功。“繡被”句,以秾艷之筆寫凄涼之意,此亦唐五代詞家絕詣。她睡在溫暖的繡坡錦茵之中,靜看著炷香的裊裊輕煙。在空中盤繞擴散。此情此景,何以為懷。“淡蛾羞斂不勝情”,她含著嬌羞。半斂著淡畫的雙眉。在這孤寂的清晨,她想到了“暗思閑夢,何處逐云行?”方才那一場好夢,夢里相見的歡娛,醒后己再難尋覓。遠方的游子,像那縹緲無定的行云,將要飄流遠方。末兩句,是全詞點睛之筆。用意與馮延巳《蝶戀花》詞“幾日行云何處去”略同,而毛詞寫自己夢逐行云而行。亦不知其處,則更深一層了。陳廷焯《白雨齋詞話》將這首詞作為優(yōu)秀艷詞的例句舉出,是有一定道理的。

《臨江仙》的古詩詞4

  宋代晏幾道《臨江仙·身外閑愁空滿》

  身外閑愁空滿,眼中歡事常稀。明年應(yīng)賦送君詩。細從今夜數(shù),相會幾多時。

  淺酒欲邀誰勸,深情惟有君知。東溪春近好同歸。柳垂江上影,梅謝雪中枝。

  譯文

  當你在階前與女伴斗草時我們初次相見,當你在樓上與女伴穿針時我們再次相逢。少女踏青斗草游戲。只見你在階前和別的姑娘斗草,裙子上沾滿露水,玉釵在頭上迎風(fēng)微顫,那活潑唯美的情態(tài)給我留下了深刻印象。另一次是七夕,少女夜須穿針乞巧拜新月。我和你在穿針樓上重逢,只見你靚妝照人,眉際沁出翠黛,羞得粉臉生出嬌紅,我們兩個人已是生情意,卻道得空靈。不料華年似水,伊人亦如行云,不知去向了。

  注釋

 、倥R江仙,原唐教坊曲名,后用為詞牌。原曲多用于詠水仙,故名。

 、诙凡,古代春夏間的一種游戲。梁·宗懔《荊楚歲時記》載:“五月五日……四民并踏百草。又有斗百草之戲。”但宋代在春社、清明之際已開始斗草。

 、鄞┽槪钙咴缕呷掌咔晒(jié)!段骶╇s記》載:“漢宮女以七月七日登開襟樓,寄七子針”,以示向天上織女乞求織錦技巧,稱之為“七巧節(jié)”。

  ④“羅裙”句,七夕月夜,你身著羅裙,裙?jié)裣懵;頭戴玉釵,鬢插香花,立于夜風(fēng)之中。唐·溫庭筠《菩薩蠻》云:“雙鬢隔香紅,玉釵頭上風(fēng)。”

 、荨傲魉本洌瑥睦铎稀傲魉浠ù喝ヒ,天上人間”句化來,此處指女子去遠,無處尋覓。

  ⑥行云,這里用“巫山云雨”的典故。這里指心愛的女子行蹤不定。

  ⑦飛雨,微雨。

  全文賞析

  小晏多愁善感,對于人生,總是放不下他的思考,歡會之際難遣閑愁,春日臨近頓生希望,悲愁與歡樂,聚合與離散,總是此消彼長起伏回旋,在他的心靈之中形成大大小小的`波瀾。這首《臨江仙》詞,就可以看作是他的感情長河中泛起的一朵浪花。

  詞的上片寫的是與友人在一起的酒筵歡會,卻以“眼中歡事常稀”來表現(xiàn),使歡樂也蒙上一層愁苦的陰影。因為聚會稀少,故而特別珍惜;因為珍惜,故而更怕這段歡事的終結(jié);因為怕它終結(jié)故而要仔細地數(shù)一數(shù)究竟還有多少個相聚的日子。作者真切地表述了細膩的心理活動,很是耐人尋味。

  下片當以“東溪春近好同歸”為核心,表述了作者對生活的取向和希望!皽\酒”與“深情”兩句,就其句式與內(nèi)涵而論,又是相互糾葛在一起的,這種筆法,本是《臨江仙》詞牌的一種約定俗成的習(xí)慣性的寫作要求,其間有對比,有連結(jié),或為對仗,或為互文。這兩句是說:淺酒無別人可勸,惟君能勸;深情無別人可知,惟君能知。這樣就把席間歡會的主客雙方的親密關(guān)系交代了出來。“東溪”,即東邊的溪山,泛言風(fēng)景秀麗之處,并不是實有的地名。選個好去處,攜同歸隱共賞春光,也就不會再有異地分離的情況了——這只不過是一種美好的愿望而已。最后兩句是由“春近”二字引發(fā)出來的想象中的東溪美景:“柳垂江上影,梅謝雪中枝”。用十個字總寫春景,并不容易。選材欲其美,大概至少須得做到這么幾點方能合乎要求。

《臨江仙》的古詩詞5

  臨江仙(上巳日游海昌王氏園,吳宰效及中散兄)

  倦客身同舟不系,輕帆來訪儒仙。

  春風(fēng)元巳艷陽天。夭桃方散錦,高柳欲飛綿。

  千古海昌佳絕地,雙鳧暫此留連。

  通宵娛客破芳尊。蘭亭修禊事,梓澤醉名園。

  臨江仙(尉姜補之托疾臥家作)

  郊外黃垓端可厭,歸來移病香閨。

  象床珍簟共委蛇。耆婆尋草盡,天女散花遲。

  小雨作寒秋意晚,檐聲與夢相宜。

  冷侵羅幌酒煙微。試評書五朵,何似畫雙眉。

  臨江仙(席上和呈中散兄及吳令)

  寶觀岧山堯飛雉堞,登臨恍欲升仙。

  野桃官柳襯吳天。春風(fēng)寒食夜,遺恨在封綿。

  聞道東溟才二里,銀濤直與天連。

  憑誰都卷入芳尊。賦歸歡靖節(jié)消渴解文園。

  臨江仙(燕諸部使者)

  自古吳興稱冷僻,菰城水浸粼粼。

  回星難望使車塵。如何三日飲,并有五行人。

  文似枚皋加敏速,記書易若張巡。

  幕中無用郄嘉賓。他年浮棗會,莫忘兩溪春。

  臨江仙

  千古烏程新釀美,玉觴風(fēng)過粼粼。

  歌聲未辨起梁塵。九天持斧客,來作繡衣人。

  夙有辭華驚乙覽,傳聞獻頌東巡。

  未應(yīng)握節(jié)久賓賓。一封馳詔旨,卻醉上林春。

  臨江仙(與葉少蘊夢得上巳游法華山九曲池流杯)

  小樣洪河分九曲,飛泉環(huán)繞粼粼。

  青蓮?fù)乱殉蓧m。羽觴浮玉甃,寶劍捧金人。

  綠綺且依流水調(diào),蓬蓬酹鼓催巡。

  玉堂詞客是佳賓。茂林修竹地,大勝永和春。

  臨江仙(章圃賞瑞香二首)

  二月風(fēng)光濃似酒,小樓新濕青紅。

  碧琉璃色映群峰。更攜金鑿落,來賞錦薰籠。

  調(diào)客舊留□月旦,此花清軟纖秾。

  未饒?zhí)m蕙轉(zhuǎn)光風(fēng)。赤闌呈雅艷,翠幕護芳叢。

  臨江仙(二月二十二日錦薰閣賞花)

  檻外奇葩江外種,嬌春未減革呈紅。

  畫樓晴日斂云峰。佛香來海岸,蜀錦薦燈籠。

  今夜那憂殺風(fēng)景,酒花來斗妖濃。

  江梅冷淡避春風(fēng)。明朝來縱賞,應(yīng)醉綺羅叢。

  臨江仙

  雪壁歌詞題尚濕,春風(fēng)又見輕紅。

  一枝斜插映頭峰。不辭連夜賞,銀燭透紗籠。

  白發(fā)欺人今老矣,尊前羞見繁秾。

  清香尤嫪虎溪風(fēng)。海棠須避席,佳種謾蠶叢。

《臨江仙》的古詩詞6

  臨江仙·海棠香老春江晚

  唐代和凝

  海棠香老春江晚,小樓霧縠涳濛。翠鬟初出繡簾中,麝煙鸞佩惹蘋風(fēng)。

  碾玉釵搖鸂鶒戰(zhàn),雪肌云鬢將融。含情遙指碧波東,越王臺殿蓼花紅。

  譯文

  海棠花的馨香已經(jīng)殘盡,春江正臨日暮時分,小樓籠罩在輕紗一般的薄霧里,那么縹緲迷蒙。當年在珠繡的簾子中,美麗的發(fā)鬢剛剛束成,麝香的煙氣和鸞鳳的玉佩,引來陣陣吹拂蘋花的春風(fēng)。

  寶玉發(fā)釵一步一搖,釵上的鸂鶒花飾相隨顫動。雪的肌膚和如云的發(fā)髻就像要化解消融,她滿懷深情遙指綠水的東面,那里是越王的亭臺宮殿,蓼花開的正紅。

  注釋

  臨江仙:唐教坊曲,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。此詞使用的格律是雙調(diào),五十四字,上下片各四句,三平韻。

  老:殘。

  霧縠(hú):輕紗般的薄霧。

  涳濛(kōngméng):縹緲迷茫。

  翠鬟:女子烏黑的發(fā)髻,此處代指女子。

  麝(shè)煙:火爇(ruò)麝香所散發(fā)出的香氣。

  鸞佩:雕有鸞鳳的`玉佩。

  蘋風(fēng):掠過蘋花的風(fēng)。這里比喻女子如初開蘋花惹人注意。

  碾玉釵:研磨制成的玉釵。

  鸂鶒(xī chì):此指釵上鸂鶒鳥型的花飾。

  戰(zhàn):顫動。

  越王臺殿:指五代十國時期的吳越國王的亭臺宮殿,亦即女子故國宮殿。

  蓼(liǎo):一種生長在水邊的草本植物,花色或紅或白。

《臨江仙》的古詩詞7

  《臨江仙》

  晏幾道

  夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩云歸。

  《臨江仙》

  陳與義

  高詠楚詞酬午日,天涯節(jié)序匆匆。榴花不似舞裙紅。無人知此意,歌罷滿簾風(fēng)。

  萬事一身傷老矣,戎葵凝笑墻東。酒杯深淺去年同。試澆橋下水,今夕到湘中。

  《臨江仙》

  陳與義

  憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲。杏花疏影里,吹笛到天明。

  二十余年如一夢,此身雖在堪驚。閑登小閣看新晴。古今多少事,漁唱起三更。

《臨江仙》的古詩詞8

  臨江仙

  薛寶釵

  白玉堂前春解舞,東風(fēng)卷得均勻。

  蜂團蝶陣亂紛紛。

  幾曾隨流水,豈必委芳塵。

  萬縷千絲終不改,任他隨聚隨分。

  韶華休笑本無根,好風(fēng)頻借力,送我上青云。

  【詩詞鑒賞】

  寶釵在拿出她這首詞之前,有這樣一段議論:“我想,柳絮原是一件輕薄無根無絆的東西,然依我的主意,偏要把他說好了,才不落套。所以我謅了一首來,未必合你們的`意思!彼瓉硎且鞣肝恼碌。

  同前面幾首柳絮詞低回的調(diào)子截然相反,寶釵這首詞充滿了開朗樂觀的情緒。從寶釵的角度看,這同她“行為豁達,隨分從時”的性格一致;從《紅樓夢》作者的意圖看,似乎是讓她樂觀一陣,把未來想得十分美好,然后再讓她失望。即先讓她“登高”,然后再讓她“跌重”!昂蔑L(fēng)頻借力,送我上青云”,無根的柳絮飄上青云又怎么樣?能永遠留在天空中嗎?最后還是免不了“隨流水”,“委芳塵”。作者讓寶釵故作樂觀語,實際隱含著諷刺意味。有人根據(jù)寶釵這首詞罵她是“野心家”,想向上爬,想奪“寶二奶奶”的寶座云云,未免過于穿鑿附會,作者未必有此意圖。

《臨江仙》的古詩詞9

  【原文】

  夜飲東坡醒復(fù)醉,歸來仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲。

  長恨此身非我有,何時忘卻營營。夜闌風(fēng)靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄余生。

  【譯文】

  夜深宴飲在東坡的寓室里醒了又醉,回來的時候仿佛已經(jīng)三更。這時家里的童仆早已睡熟鼾聲如雷鳴。輕輕地敲了敲門,里面全不回應(yīng),只好獨自倚著藜杖傾聽江水奔流的吼聲。

  經(jīng)常憤恨這個軀體不屬于我自己,什么時候能忘卻為功名利祿而奔競鉆營!趁著這夜深、風(fēng)靜、江波坦平,駕起小船從此消逝,泛游江河湖海寄托余生。

  【注釋】

  東坡:在湖北黃岡縣東。蘇軾謫貶黃州時,友人馬正卿助其墾辟的游息之所,筑雪堂五間。

  聽江聲:蘇軾寓居臨皋,在湖北黃 縣南長江邊,故能聽長江濤聲。

  營營:周旋、忙碌,內(nèi)心躁急之狀,形容為利祿竟逐鉆營。

  夜闌:夜盡。

  縠紋:比喻水波細紋。縠,縐紗。

  【作者簡介】

  蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

  這首詞作于蘇軾黃州之貶的第三年,即宋神宗元豐五年(1082年)九月。元豐三年(1080年),蘇軾因烏臺詩案,謫貶黃州(今湖北黃岡)。但他沒有被痛苦壓倒。有時布衣芒屩,出入于阡陌之上,他要從大自然中尋求美的享受,領(lǐng)略人生的哲理。這就是此詞的創(chuàng)作背景。

  賞析

  上片賞析

  這首詞作于神宗元豐五年,即東坡黃州之貶的第三年。全詞風(fēng)格清曠而飄逸,寫作者深秋之夜在東坡雪堂開懷暢飲,醉后返歸臨皋住所的`情景,表現(xiàn)了詞人退避社會、厭棄世間的人生理想、生活態(tài)度和要求徹底解脫的出世意念,展現(xiàn)了作者曠達而又傷感的心境。

  上片首句“夜飲東坡醒復(fù)醉”,一開始就點明了夜飲的地點和醉酒的程度。醉而復(fù)醒,醒而復(fù)醉,當他回臨皋寓所時,自然很晚了!皻w來仿佛三更”,“仿佛” 二字,傳神地畫出了詞人醉眼朦朧的情態(tài)。這開頭兩句,先一個“醒復(fù)醉”,再一個“仿佛”,就把他縱飲的豪興淋漓盡致地表現(xiàn)出來了。

  接著,下面三句,寫詞人已到寓所、在家門口停留下來的情景:“家童鼻息已雷鳴。敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲!弊吖P至此,一個風(fēng)神瀟灑的人物形象,一位襟懷曠達、遺世獨立的“幽人”躍然紙上,呼之欲出。其間浸潤的,是一種達觀的人生態(tài)度,一種超曠的精神世界,一種獨特的個性和真情。

  上片以動襯靜,以有聲襯無聲,通過寫家僮鼻息如雷和作者諦聽江聲,襯托出夜靜人寂的境界,從而烘托出歷盡宦海浮沉的詞人心事之浩茫和心情之孤寂,使人遐思聯(lián)翩,從而為下片當中作者的人生反思作好了鋪墊。

  下片賞析

  下片一開始,詞人便慨然長嘆道:“長恨此身非我有,何時忘卻營營?”這奇峰突起的深沉喟嘆,既直抒胸臆又充滿哲理意味,是全詞樞紐。

  以上兩句精粹議論,化用莊子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,無使汝思慮營營”之言,以一種透徹了悟的哲理思辨,發(fā)出了對整個存在、宇宙、人生、社會的懷疑、厭倦、無所希冀、無所寄托的深沉喟嘆。這兩句,既飽含哲理又一任情性,表達出一種無法解脫而又要求解脫的人生困惑與感傷,具有震撼人心的力量。

  詞人靜夜沉思,豁然有悟,既然自己無法掌握命運,就當全身免禍。顧盼眼前江上景致,是“夜闌風(fēng)靜縠紋平”,心與景會,神與物游,為如此靜謐美好的大自然深深陶醉了。于是,他情不自禁地產(chǎn)生脫離現(xiàn)實社會的浪漫主義的遐想,唱道:“小舟從此逝,江海寄余生。”他要趁此良辰美景,駕一葉扁舟,隨波流逝,任意東西,他要將自己的有限生命融化在無限的大自然之中。

  “夜闌風(fēng)靜彀紋平”,表面上看來只是一般寫景的句子,其實不是純粹寫景,而是詞人主觀世界和客觀世界相契合的產(chǎn)物。它引發(fā)出作者心靈痛苦的解脫和心靈矛盾的超越,象征著詞人追求的寧靜安謐的理想境界,接以“小舟”兩句,自是順理成章。蘇東坡政治上受到沉重打擊之后,思想幾度變化,由入世轉(zhuǎn)向出世,追求一種精神自由、合乎自然的人生理想。在他復(fù)雜的人生觀中,由于雜有某些老莊思想,因而在痛苦的逆境中形成了曠達不羈的性格。“小舟從此逝,江海寄余生”,這余韻深長的歇拍,表達出詞人瀟灑如仙的曠達襟懷,是他不滿世俗、向往自由的心聲。

《臨江仙》的古詩詞10

  千古武陵溪上路,桃源流水潺潺?蓱z仙侶剩濃歡。黃鸝驚夢破,青鳥喚春還。

  回首舊游渾不見,蒼煙一片荒山。玉人何處倚欄干。紫簫明月底,翠袖暮云寒。

  譯文

  深夜嚴寒,我在簡陋的旅店里孤枕難眠,皎潔的'月光照著半夜起床趕路的我。細雨霏霏,秋菊盛開,我急急忙忙趕上了回家的渡船。

  鷗鳥潔似白雪,河水清似藍天,讓我想起了家鄉(xiāng),不禁遐想,回到了家,小孩會抓著衣角,笑我滿頭白發(fā)吧。

  注釋

 、偃A顛:頭上白發(fā)。

  全文賞析此詞抒情氣氛極濃。武陵路上,依然桃源流水。仙侶去后,留下綿綿相思。雖然黃鸝驚夢,青鳥喚春,而舊游安在!回首往事,感慨萬千。眼前唯有蒼煙一片,荒山橫目,玉人何處!結(jié)尾兩句,情思纏綿,余意無限。通篇情深意摯,曲折婉轉(zhuǎn),柔和含蓄,意境幽美。

《臨江仙》的古詩詞11

  歐陽公作《蝶戀花》,有“深深深幾許”之句,予酷愛之。用其語作“庭院深深”數(shù)闕,其聲即舊《臨江仙》也。

  庭院深深深幾許,云窗霧閣常扃,柳梢梅萼漸分明,春歸秣陵樹,人老建康城。

  感月吟風(fēng)多少事,如今老去無成,誰憐憔悴更凋零,試燈無意思,踏雪沒心情。

  注釋

  [1]扃(jiōng):門環(huán)、門閂等。在此謂門窗關(guān)閉。

  [2]人老建康城:一作“人客建安城”;建康,又作“遠安”。

  賞析/鑒賞

  這首詞作于建炎三年 ,即119 年初,是李清照晚期代表作之一。這首詞不單是她個人的悲嘆,而且道出了成千上萬想望恢復(fù)中原的人之心情。

  起句直接采用歐陽文忠公《蝶戀花》詞首韻“庭院深深深幾許”全句,連疊三個“深”字,乃比興之作。貌寫閨情,實蘊國恨。第二句:“云窗霧閣常扃”是用韓文公《華山仙女詩 》“云窗霧閣事恍惚,重重翠幕深金屏 ”,再加強“深”的`意境 ,“常扃”與陶靖節(jié)《歸去來辭》“門雖設(shè)而常關(guān)”,同一機杼,孤寂之心 ,憂憤之情,躍然紙上。詞境靜穆,不言愁苦,而使人更難為懷 !傲颐份酀u分明”一句,寫景如畫,不設(shè)色,淡墨鉤線,著一“漸”字,為點睛之筆“春歸秣陵樹,人老建康城”鋪敘,合時、合地,境界自成 。“春歸”,時間概念 ;“秣陵樹”空間概念,意謂南宋偏安建康又一度春光來臨了 ;“人老”,“老”字,時間概念 ,“建康城”空間概念,痛北人將老死南陲,創(chuàng)造出一悲慟欲絕的境界上片造境,下片言情 !案性乱黠L(fēng)多少事,如今老去無成 ”,今昔對比,無限感喟。建炎之初,清照抒寫了許多語悲意明的政治詩,希望朝廷能以社稷蒼生為重,誰知中原恢復(fù)大業(yè)竟至蹉跎。詞人面對著南渡偏安的悲劇,既傷北宋之亡,又痛平生所業(yè)盡付東流,百感交集 。“誰憐憔悴更雕零”破碎山河無人收拾,詞人憔悴瘦損、流落江南 !霸嚐魺o意思,踏雪沒心情”,以寫實結(jié)。元宵在北宋是萬民同樂的燈節(jié),試燈,乃北宋官民預(yù)賞燈節(jié)之俗,今則“ 試燈無意思”;清照初到建康,踏雪登石頭城,北望中原,今則大勢已去,恢復(fù)無望,而金兵日熾,慘酷的現(xiàn)實哪里還有心情去預(yù)賞花燈,踏雪尋詩呢。

  南渡以后,清照詞風(fēng),從清新俊逸,變?yōu)樯n涼沉郁,這首《臨江仙》是她南渡以后的第一首能準確編年的詞作。國破家亡,奸人當?shù)溃瑐中愁苦,只能用曲筆婉達。少女時代的清純,中年時代的憂郁,一化而為老年時期的沉隱悲愴。

《臨江仙》的古詩詞12

  臨江仙(自詠)原文

  我似萬山千里外,悠然一片歸云。

  宮銜猶自帶云云。

  誰知前進士,已是故將軍。

  閑坐閑行閑飲酒,閑拈閑字閑文。

  諸公留我笑紛紛。

  一枝簪寶髻,六幅舞羅裙。

  臨江仙(自詠)注釋

  【前進士】尚未授官的進士。唐李肇《唐國史補》卷下:“投刺謂之鄉(xiāng)貢,得第謂之前進士。”胡仔《苕溪漁隱叢話后集·王禹玉》引宋蔡寬夫《詩話》:“自聞喜宴后,始試制兩節(jié)於吏部,其名始隸曹,謂之關(guān)試,猶今之參選。關(guān)試后始稱前進士!鼻辶赫骡牎斗Q謂錄·學(xué)政》:“唐代有舉人、進士之名,特為不第者之通稱……及第者及稱前進士。程大昌《雍録》引唐人詩云‘曾題名處添前字’,此為及第者稱前進士之確據(jù)!

《臨江仙》的古詩詞13

  古詩原文

  忘卻成都來十載,因君未免思量。憑將清淚灑江陽。故山知好在,孤客自悲涼。

  坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸。殷勤且更盡離觴。此身如傳舍,何處是吾鄉(xiāng)。

  譯文翻譯

  忘掉了成都那些事兒已經(jīng)有十多年了,但是因為你的到來,使我不得不再三思念。今日送別,請你將我的傷心之淚帶回家鄉(xiāng),灑向江頭一吊。我又何嘗不知道故鄉(xiāng)的好啊,自己飄零已久,賦歸無日,自成天涯孤涼客。

  哪里悲涼的愁緒你不會知道,早已被我吟斷的衷腸已不會再過分傷愁。今日殷勤給你送上離別的酒宴,希望你能盡興。我的身軀就好像傳舍一樣輾轉(zhuǎn)流離,何處才能是我的家鄉(xiāng)。

  注釋解釋

  臨江仙:雙調(diào)小令,唐教坊曲!稑氛录啡搿跋蓞握{(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,后片六平韻。

  憑:憑仗,煩請。

  離觴:離杯,即離別的酒宴。

  詩文賞析

  此詞將送別的惆悵、悼亡的悲痛、政治的失意、鄉(xiāng)思的愁悶交織在一起,表達了詞人極度傷感悲苦的心緒。詞的上片寫悲苦的由來、發(fā)展和不能自己的情狀,下片寫送別的情懷及內(nèi)心的自我排遣。

  開頭兩句“忘卻成都來十載,因君未免思量”,寫的是作者十年來對亡妻的徹骨相思。蘇軾愛妻王弗自公元1054年(至和元年)嫁到蘇家以后,一直很細心地照顧著丈夫的生活。蘇軾于婚后五年開始宦游生涯,王弗便在蘇軾身邊充當賢內(nèi)助。蘇軾性格豪爽,毫無防人之心,王弗有時還要提醒丈夫提防那些慣于逢迎的所謂“朋友”,夫妻感情極為深篤。不料到公元1065年(治平二年),王弗突然染病身亡,年僅二十六歲。這對蘇軾來說,打擊非常之大。為了擺脫悲痛的纏繞,他只好努力設(shè)法“忘卻”過去的'一切。而大凡人之至情,越是要“忘卻”,越是不易忘卻。從王弗歸葬眉山至妻弟王緘到錢塘看望蘇軾,其間相隔正好“十載”,這“十載”蘇軾沒有一年不想念王弗。“忘卻”所起的作用不過是把紛繁堆積的難以忍受的悲痛,化為長久的有節(jié)制的悲痛而已。但是王緘的到來,一下子勾起了往日的回憶;日漸平復(fù)的感情創(chuàng)傷重又陷入了極度的痛楚之中!皯{將清淚灑江陽”,憑,憑仗,煩請。這句的意思是:今日送別,請你將我傷心之淚帶回家鄉(xiāng),灑向江頭一吊。王緘此來,與蘇軾盤桓數(shù)日,蘇軾得知“故山好”,自感寬慰,但又覺得自己宦跡飄零,賦歸無日,成為天涯孤客,于是,不禁悲從中來。所謂“悲涼”,意蘊頗豐。蘇軾當時因為與變法派政見不合而被迫到杭州任通判,內(nèi)心本來就有一種壓抑、孤獨之感,眼下與鄉(xiāng)愁、旅思及喪妻之痛攪混一起,其心情之壞,更是莫可名狀了。

  過片“坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸”,切入送別的詞旨。毋庸置疑,王緘的到來,蘇軾悲涼的感情中多少增添了幾分暖意,而王緘又要匆匆離去,作者自然感到難以為懷了,于是國憂、鄉(xiāng)思、家恨,統(tǒng)統(tǒng)融進了“別愁”之中,從而使這別愁的分量更有千鈞之重!皻w來欲斷無腸”,是說這次相見之前及相見之后,愁腸皆已斷盡,以后雖再遇傷心之事,亦已無腸可斷了!耙笄谇腋M離觴”一句,意借酒澆愁,排遣離懷,而無可奈何之意,亦見于言表。

  結(jié)尾兩句,蘇軾吐露將整個人生一切看破之意!稘h書·蓋寬饒傳》云:“富貴無常,忽則易人。此如傳舍,閱人多矣!贝嗽~“此身如傳舍”一句借用上述典故而略加變通,以寓“人生如寄”之意。又《列子》:“人,則生人為行人矣。行而不知歸,失家者也!毙摹昂翁幨俏徉l(xiāng)”暗用其意。對此,顧隨評曰:“人有喪其愛子者,既哭之痛,不能自堪,遂引石孝友《西江月》詞句,指其子之棺而詈之曰:‘譬似當初沒你!H寺勚蛑^其徹悟,識者聞之,以為悲痛之極致也。此詞結(jié)尾二句與此正同!保ā额欕S文集·東坡詞說》

《臨江仙》的古詩詞14

  臨江仙·櫻桃落盡春歸去

  櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規(guī)啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。

  別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。

  翻譯

  宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨著春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。杜宇轉(zhuǎn)化的子規(guī)在小樓西面夜夜泣血鳴啼。倚著樓窗的玉鉤羅幕了望,惆悵地看著幕煙低垂。

  入夜后小巷里一片岑寂,人們都以紛紛散去,凄然欲絕面對煙草低迷。爐里的香煙閑繞著繪飾鳳凰的衾枕。但見她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。

  注釋

  櫻桃:初夏時結(jié)果實,古代有帝王以櫻桃獻宗廟的傳統(tǒng)。

  落盡:凋謝之意。

  翻:翻飛。

  金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這里借指蝴蝶的翅膀。

  子規(guī):鳥名,即杜鵑鳥的別名。

  啼月:指子規(guī)在夜里啼叫。

  寂寥:冷冷清清。

  低迷:模糊不清。

  閑裊:形容細長柔軟的東西隨風(fēng)輕輕擺動,這里指香煙繚繞悠閑而緩慢上升的樣子。

  鳳凰兒:指繡有鳳凰花飾的絲織品。這里指飾有鳳凰圖形的或制成風(fēng)凰形狀的香爐。

  持:拿著。

  羅帶:絲帶。

  恨依依:形容愁恨綿綿不斷的樣子。

  賞析

  詞的上片主要是寫主人公獨處傷懷,春怨無歸的悵恨、無奈之情。首句由寫景入,點明時間、環(huán)境,先營造出了一種春盡無歸的氛圍,暗示著主人公傷春懷憂的情勢,也昭示出全詞的主旨和思路!暗本涫欠磳,眼中所見之活潑歡快,更映襯出主人公內(nèi)心的孤苦無奈。三句“子規(guī)啼月小樓西”,有聽覺,有視覺,而且點明時間已是夜半之后,主人公卻依舊難以入眠,顯見是愁思紛擾,怨恨滿心。雖然櫻桃、蝴蝶、杜鵑等都是春夏交際的景物,但其中恐怕亦另有深意。有人說,“櫻桃落盡”和“子規(guī)啼月”都是用典,意寓為:“用櫻桃難獻宗廟、杜宇(子規(guī))失國的兩個典故,寫傷逝之情、亡國的預(yù)感,用心良深!保ㄆ讶、梅龍《南唐二主詞全集》)。分析起來,不失其理。李煜這位南唐后主盡管做得很不稱職,但國勢危亡、百姓罹難這樣的大事他還是心中有數(shù)的,只是己無大計、士無良策,雖然終日憂思,但卻無可奈何,所以在這里以典喻今,以思婦喻憂恨,當是不可免的。想必當此圍城之時能作此春怨詞,思婦的哀怨和他本人的愁苦相通是更主要的原因。接下來二句寫內(nèi)景,時空的轉(zhuǎn)移依然無法抹去思婦的感傷,所以惆悵不盡,眼中的一切都有了難遣的情懷。

  詞的下片起首即是“寂寥”,承上片而來,一腔心事雖未直言而出,但孤苦伶仃之意已躍然紙上。望穿秋水,望斷云橋,“望殘煙草低迷”,具體、形象、生動,把前句的“寂寥”賦予了更鮮活的內(nèi)容!盃t香”句是寫暗夜空室的`實景,由外轉(zhuǎn)內(nèi),由遠及近,這一轉(zhuǎn)眼本身就說明了主人公的情迷意亂。而室內(nèi)的景色還比“門巷”更“寂寥”,“閑裊”襯“空持”,一個孤苦無依、憂思無解的形象已呼之欲出。全詞最后一句當是詞眼,一個“恨”倒貫全篇,其中是否有李煜于亡國之憂中“回首”自己、檢討往昔的寓意,亦未可知。

  全詞寫景徐徐道來,寫情卻有突兀之語,全詞意境皆由“恨”生,并由“恨”止。在寫法上是虛實相生、內(nèi)外結(jié)合,時空轉(zhuǎn)換自然、順暢,筆意靈活,喻象空泛,直抒胸臆卻不失含蓄,柔聲輕訴卻極其哀婉動人,正如陳廷焯《別調(diào)集》中所云:“低回留戀,宛轉(zhuǎn)可憐,傷心語,不忍卒讀。”

  創(chuàng)作背景

  宋太祖趙匡胤開寶八年(975)十一月,圍城已達一年的宋軍發(fā)起了進攻,金陵城破,李煜投降,南唐滅亡。這一年,他三十九歲。次年春天,被押送的李煜到達宋都汴梁,從此過著囚徒的生活。這是他在汴梁城中的悼國傷亡之作,直抒胸懷,感情十分沉痛。

《臨江仙》的古詩詞15

  原文:

  庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿。夜來清夢好,應(yīng)是發(fā)南枝。

  玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知。暖風(fēng)遲日也,別到杏花肥。

  詩詞賞析:

  細讀這首賞花詞,也屬于風(fēng)花雪月一類的抒情格調(diào),發(fā)現(xiàn)李清照選取的角度十分特別。第一個畫面是描繪春天的來遲,梅花的不開放;第二個畫面是描繪梅花的凋零,濃香之吹盡,而梅花盛開的場面只是在“清夢”中一閃而過。在詞人的眼中,梅花似乎沒有經(jīng)歷過枝頭爛漫的好時光。這樣苦心積慮、獨具“慧眼”的藝術(shù)選擇,只是要賦予“詠梅”以悲苦的.含義。事實上,南渡漂泊的詞人也無心賞識燦爛綻放的梅花,只是躲在房中,空任大好春光在身邊悄悄流逝。一旦來到戶外,梅花卻又已經(jīng)殘敗。其中,“憔悴損”、“玉瘦檀輕”等形象的描繪,仿佛是南渡后在愁苦中煎熬的詞人外貌形態(tài)的寫照。上下片“為誰”、“有誰知”的兩度追問,又透露出世無知音的痛苦。身為女人,李清照無法真正干預(yù)閨房外面的世界,徒喚奈何。這樣的托物言志法,與南渡前詠梅花之作,甚至是詠其他花卉之作,都有很大的差別。

【《臨江仙》的古詩詞】相關(guān)文章:

臨江仙古詩賞析03-30

臨江仙閱讀答案05-24

《臨江仙·云窗霧閣春遲》詩詞翻譯及賞析01-21

經(jīng)典古詩詞03-05

經(jīng)典古詩詞07-29

古詩詞06-09

楊慎 臨江仙·滾滾長江東逝水02-05

古詩詞好句01-07

立春古詩詞06-07

最美古詩詞11-07