- 相關(guān)推薦
高適的詩詞1
《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》 作者:岑參
塔勢如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,蹬道盤虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊如朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬古青蒙蒙。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺道資無窮。
【注解】: 1、突兀:高聳。 2、鬼工:非人力所能。 3、宮館:宮闕。 4、凈理:佛理。 5、勝因:善緣。 6、掛冠:辭官。 7、覺道:佛道。
【韻譯】:
大雁塔的氣勢宛如平地涌出, 孤傲高峻聳立好象直接天宮。
登上雁塔絕頂仿佛離開塵世, 沿階盤旋攀登有如升越太空。
高聳宏偉似乎壓蓋神州大地, 崢嶸崔嵬簡直勝過鬼斧神工。
四角挺拔頂天遮住太陽光輝, 塔高七層緊緊地接連著蒼穹。
站在塔頂鳥瞰指點(diǎn)翱翔飛鳥, 俯身向下傾聽陣陣怒吼狂風(fēng)。
山連著山好比波濤洶涌起伏, 奔走如百川歸海來朝見帝京。
兩行青槐夾著天子所行道路, 宮闕樓臺變得多么精巧玲瓏。
悲涼秋色打從關(guān)西彌漫而來, 蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關(guān)之中。
再看看長安城北漢代的.五陵, 歷經(jīng)萬古千秋依然青青??
清凈寂來的佛理我完全領(lǐng)悟。 行善施道素來是我做人信奉。
我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱, 我覺得佛道的確能濟(jì)世無窮。
【評析】: 此詩是寫登佛塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗 寓對國是無可奈何的情懷。
首二句寫未登之前仰望全塔;三、四句寫登塔;五至八句寫塔之高聳雄峻。九、 十句寫由上俯看;十一至十八句,寫在塔頂向東南西北各方所見的景物。最后四句寫 忽悟凈理,甚至想掛冠而去。
詩在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨(dú)運(yùn)。如涌出、聳天宮、 礙白日、摩蒼穹等等,語語驚人,令人有親臨其境之感,不禁為之驚嘆。
高適的詩詞2
聽張立本女吟⑴
危冠廣袖楚宮妝⑵,獨(dú)步閑庭逐夜涼⑶。
自把玉釵敲砌竹⑷,清歌一曲月如霜⑸。
詞句注釋
、艔埩⒈九骸度圃姟份d:“草場官張立本女,少未讀書,忽自吟詩,立本隨口錄之!
⑵危冠:高冠。楚宮妝:即南方貴族婦女式樣的打扮。
、情e庭:空曠的庭院。
、扔疋O:一種婦女頭飾。砌竹:庭院中臨階而生的竹子。
、稍氯缢涸鹿怵。
白話譯文
少女戴著高高的帽子,拂動著寬廣的衣袖,打扮成南方貴族婦女的模樣,夜晚獨(dú)自在涼爽寂靜的庭院中漫步。
她自己拿著玉釵敲臺階下的竹子,打出拍子,唱起歌來。一曲清越的歌聲之后,一片靜寂,月色顯得十分皎潔。[2]
鑒賞
此詩的內(nèi)容似無深義,卻創(chuàng)造了一種清雅空靈的意境。暗藍(lán)色的天幕上一輪秋月高懸,涼爽的閑庭中幽篁依階低吟。清冷的吟詩聲和著玉釵敲竹的節(jié)拍飄蕩在寂靜的夜空,冰冷如霜的月光勾勒出一個峨冠廣袖的少女徘徊的身影。意境是情與景的融合。在這首詩里,景色全由人物情態(tài)寫出,而人物意趣又借極簡煉的幾筆景物點(diǎn)綴得到深化。由情見景,情景相生,是形成此詩佳境的顯著特點(diǎn)。
“危冠廣袖楚宮妝”是一種高冠寬袖窄腰的南方貴族女裝,這身典雅的妝束令人清楚地想見少女亭亭玉立的風(fēng)姿;從“獨(dú)步”可見庭院的空寂幽靜和她清高脫俗的雅趣,而“閑庭”又反襯出少女漫步吟哦的悠然神情。“逐夜涼”則藉其納涼的閑逸烘染了秋爽宜人的夜色。夜靜啟開了少女的慧心,秋涼催發(fā)了少女的詩思。她情不自禁地從發(fā)髻上拔下玉釵,敲著階沿下的修竹,打著拍子,朗聲吟唱起來。以釵擊節(jié)大約是唐宋人歌吟的習(xí)慣,晏幾道《浣溪沙》詞有“欲歌先倚黛眉長,曲終敲損燕釵梁”句,寫的是一位歌女在“遏云聲里送離觴”的情景,也頗嫵媚,但稍嫌激烈,高適此詩中的少女,孤芳自賞,不求知音,信手擊竹,對月自吟,那種心聲和天籟的自然合拍似更覺曼妙動聽。
抒情的畫意美和畫面的.抒情美融為一體,是盛唐許多名篇的共同特點(diǎn)。這首詩寫女子而洗盡脂粉香艷氣息,更覺神清音婉,興會深長,超塵拔俗,天然淡雅,在盛唐詩中也是不可多得的佳作。
詩題為“聽張立本女吟”,故“清歌一曲”實(shí)是吟詩一首。古詩本來能吟能唱,此處直題“清歌”二字,可見少女的長吟聽來必如清朗的歌聲般圓轉(zhuǎn)悅耳。前三句不寫月色,直到一曲吟罷,方點(diǎn)出“月如霜”三字,不但為開擴(kuò)詩的意境添上了最精彩的一筆,也渲染了少女吟詩的音樂效果。詩人以滿目如霜的月色來烘托四周的沉寂,使“霜”字與“夜涼”相應(yīng),并且此透露出少女吟罷之后心境的清冷和吟聲給聽者帶來的莫名的惆悵,從而在結(jié)尾形成“此時無聲勝有聲”的境界,留下了無窮的韻味。
軼事典故
此詩一說為張立本女作,而且伴有一個荒誕的故事。傳說唐代有個草場官張立本,其女忽為后園高姓古墳中的狐妖所魅,自稱高侍郎(高適曾任刑部侍郎),遂吟成此詩(《全唐詩》卷八六七)。
高適的詩詞3
唐代:高適
逢君說行邁,倚劍別交親。
幕府為才子,將軍作主人。
近關(guān)多雨雪,出塞有風(fēng)塵。
長策須當(dāng)用,男兒莫顧身。
【譯文】
聽說你要出門遠(yuǎn)行,仗劍辭別朋友親人。
幕府之中堪為才子,將軍作主任用賢能。
邊關(guān)一帶常多雨雪,出塞途中風(fēng)沙陣陣。
安邊良策應(yīng)當(dāng)貢獻(xiàn),男兒報(bào)國莫惜生命。
【注釋】
董(dǒng)判官:名字事跡不詳。
行邁:遠(yuǎn)行。
倚(yǐ)劍:仗劍。
交親:交結(jié)很深的親友。
幕(mù)府:軍隊(duì)出征施用帳幕,故將軍的府署稱為幕府。
將軍:指董判官的上級將領(lǐng)。
長策:好計(jì)策。
莫顧身:不顧惜自身。
【鑒賞】
送友人赴邊,這是高適邊塞詩中常見題材。這篇作品以極樸素的語言、極深厚的情誼,慰勉友人莫辭旅途艱辛,施展才略,立功邊關(guān)。
詩的首聯(lián)點(diǎn)出友人即將遠(yuǎn)行!耙袆Α倍质顷P(guān)鍵字眼,它不僅使“行邁”、“別交情”既悲且壯,而且暗示了友人的身分是從戎,交待了友人行邁辭親的原因是御邊!靶羞~”,已可見旅途遙遠(yuǎn);辭親,更不免心中眷戀,然而用“倚劍”二字,不僅點(diǎn)出此行為投身戎旅,而且使辭親遠(yuǎn)行帶上慷慨之氣。
次聯(lián)寫友人赴邊作判官,供職幕府,將軍以主人身份盛待才子。這兩句承接首聯(lián),預(yù)言友人此次赴邊,可充分發(fā)揮出自己的文才,必受主將的賞識,而得真誠接待。如詩人在《別馮判官》一詩中所寫道的:“才子方為客,將軍正渴賢,遙知幕府下,書記日翩翩!倍泄僖圆抛又埽侗伎寿t之將軍,必以其翩翩之姿,得意于將軍幕府。詩人在預(yù)祝之中,流露出一股羨慕之情。這是詩人對友人赴邊后的`設(shè)想,也是對董判官的贊譽(yù)和慰勉。
頸聯(lián)仍承上兩句設(shè)想友人赴邊途中的情景。先“近關(guān)”,再“出塞”,緊扣“行邁”,具體寫出路途遙遠(yuǎn);“多雨雪”,“有風(fēng)塵”,遙領(lǐng)末句,如實(shí)描繪邊塞苦寒?梢娐猛局嘈痢T娙硕啻纬鋈,對邊地苦寒有切身體驗(yàn),曾不止一次在詩中提到。如“關(guān)山道,雨雪近三邊”(《別馮判官》),如“莫言關(guān)塞極,云雪尚漫漫”(《使青夷軍入居庸三首》),如“北使徑大寒,關(guān)山饒苦辛”(《答侯少府》)等等。因而“近關(guān)多雨雪,出塞有風(fēng)塵”兩句并非夸張之筆,不過是實(shí)寫關(guān)塞景物,從而逼出詩的結(jié)尾兩句:“長策須當(dāng)用,男兒莫顧身”。
尾聯(lián)勉勵友人莫畏艱辛,要經(jīng)得住雨雪風(fēng)塵之苦,為保衛(wèi)邊防貢獻(xiàn)良策,為祖國立功奮不顧身。莫顧一身,施展長策,立功邊陲,是一種先抑后揚(yáng)的筆法,使詩歌頓生波瀾!澳袃耗櫳怼笔菍τ讶说奈棵,但也反映了詩人自己立功邊塞的愿望和為國事獻(xiàn)身的精神,以高昂的情調(diào)回答開頭“行邁”的問題,結(jié)束全詩,使作品顯得氣勢流暢,格調(diào)雄健,毫無一般送別詩的兒女離別之態(tài)。
首聯(lián)實(shí)寫眼前,稍露惆張;次聯(lián)預(yù)言今后,情調(diào)陡轉(zhuǎn);三聯(lián)寫旅途情況,凄苦不堪;尾聯(lián)勸友人立功,文勢高揚(yáng)。全詩先揚(yáng)后抑,跌宕有致,胸襟抱負(fù),令人欽佩。
高適的詩詞4
岑參
塔勢如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,蹬道盤虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊如朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬古青蒙蒙。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺道資無窮。
【韻譯】
大雁塔的氣勢宛如平地涌出,孤傲高峻聳立好象直接天宮。
登上雁塔絕頂仿佛離開塵世,沿階盤旋攀登有如升越太空。
高聳宏偉似乎壓蓋神州大地,崢嶸崔嵬簡直勝過鬼斧神工。
四角挺拔頂天遮住太陽光輝,塔高七層緊緊地接連著蒼穹。
站在塔頂鳥瞰指點(diǎn)翱翔飛鳥,俯身向下傾聽陣陣怒吼狂風(fēng)。
山連著山好比波濤洶涌起伏,奔走如百川歸海來朝見帝京。
兩行青槐夾著天子所行道路,宮闕樓臺變得多么精巧玲瓏。
悲涼秋色打從關(guān)西彌漫而來,蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關(guān)之中。
再看看長安城北漢代的五陵,歷經(jīng)萬古千秋依然青青
清凈寂來的佛理我完全領(lǐng)悟。行善施道素來是我做人信奉。
我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱,我覺得佛道的確能濟(jì)世無窮。
【賞析】
天寶十一年(752)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲光羲等同僚詩友,出城郊游,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。
這首詩,前十八句描摹慈恩寺塔及周圍景色,末尾四句,抒發(fā)情懷,流露出悵惘之情。
開頭兩句:“塔勢如涌出,孤高聳天宮!弊韵露涎鐾,只見巍然高聳的寶塔拔地而起,仿佛從地下涌出,傲然聳立,直達(dá)天宮。用一“涌”字,增強(qiáng)了詩的動勢,既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔注入了生機(jī),將塔勢表現(xiàn)得極其壯觀生動。
接下去四句:“登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工!睂懙桥R所見、所感,到了塔身,拾級而上,如同走進(jìn)廣闊無垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤旋而上,直達(dá)天穹。此時再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙。
再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)!睂懙巧纤斔,極力夸張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥在眼下,風(fēng)在腳下。這鳥和風(fēng),從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無比。
下面八句,以排比句式依次描寫東南西北四方景色。“連山若波濤,奔湊似朝東!泵枥L東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲瓏!
狀摹南面宮苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。”刻寫西面秋色,金風(fēng)習(xí)習(xí),滿目蕭然,透著肅殺之氣;“五陵北原上,萬古青濛濛!睂懕边吜陥@,渭水北岸,座立著長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當(dāng)年,他們創(chuàng)基立業(yè),轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩人對四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托著詩人對大唐王朝由盛而衰的'憂思。
末了四句,“凈理了可悟,勝因夙所宗。誓將掛冠去,覺道資無窮!痹娙讼朕o官事佛,此時,岑參得知,前方主將高仙芝出征大食,遭遇挫折;當(dāng)朝皇帝唐玄宗,年老昏聵;朝廷之內(nèi),外戚宦官等禍國殃民;各方藩鎮(zhèn)如安祿山、史思明等圖謀不軌。真可謂“蒼然滿關(guān)中”,一片昏暗。詩人心中惆悵,認(rèn)為佛家清凈之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來的信奉,因此想學(xué)逢萌,及早掛冠而去,去追求無窮無盡的大覺之道。
高適的詩詞5
1、梁王昔全盛,賓客復(fù)多才。悠悠一千年,陳跡唯高臺。寂寞向秋草,悲風(fēng)千里來。
2、朝臨孟諸上,忽見芒碭間。赤帝終已矣,白云長不還。時清更何有,禾黍遍空山。
3、景公德何廣,臨變莫能欺。三請皆不忍,妖星終自移。君心本如此,天道豈無知。
4、梁苑白日暮,梁山秋草時。君王不可見,修竹令人悲。九月桑葉盡,寒風(fēng)鳴樹枝。
5、登高臨舊國,懷古對窮秋。落日鴻雁度,寒城砧杵愁。昔賢不復(fù)有,行矣莫淹留。
6、出門望終古,獨(dú)立悲且歌。憶昔魯仲尼,凄凄此經(jīng)過。眾人不可向,伐樹將如何。
7、逍遙漆園吏,冥沒不知年。世事浮云外,閑居大道邊。古來同一馬,今我亦忘筌。
8、五霸遞征伐,宋人無戰(zhàn)功。解圍幸奇說,易子傷吾衷。唯見盧門外,蕭條多轉(zhuǎn)蓬。
9、常愛宓子賤,鳴琴能自親。邑中靜無事,豈不由其身。何意千年后,寂寞無此人。
10、閼伯去已久,高丘臨道傍。人皆有兄弟,爾獨(dú)為參商。終古猶如此。而今安可量。
【高適的詩詞】相關(guān)文章:
高適的名言10-07
適體朗誦的詩歌03-29
最新的適體朗誦的詩歌06-06
《追酬故高蜀州人日見寄》_杜甫的詩詞12-27
適體朗誦的詩歌【經(jīng)典3篇】07-08
經(jīng)典的詩詞10-23
情商高的表現(xiàn)12-27
高情商的句子02-27
境界高的句子02-25
夢見怕高10-03