国产婷婷在线精品综合_97人妻AⅤ一区二区精品_熟妇人妻中文字幕无码_国产一级黄片在线免费观看

您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩(shī)詞>古詩(shī)及賞析
古詩(shī)及賞析
更新時(shí)間:2023-06-29 07:35:37
  • 相關(guān)推薦
古詩(shī)及賞析

  無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編收集整理的古詩(shī)及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

古詩(shī)及賞析1

  喇叭,嗩吶,曲兒小,腔兒大。

  官船往來(lái)亂如麻,全仗你抬身價(jià)。

  軍聽(tīng)了軍愁,民聽(tīng)了民怕,

  哪里去辨什么真共假?眼見(jiàn)的吹翻了這家,

  吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!

  注釋

  1.朝天子:曲牌名。

  2.嗩吶:與喇叭相似的一種樂(lè)器。這里喇叭和嗩吶都隱指宦官。

  3.水盡鵝飛罷:形容把百姓的財(cái)產(chǎn)搜刮干凈。

  作者簡(jiǎn)介:王磐(約1470-1530),明代詩(shī)人、畫家。字鴻漸,高郵(今江蘇高郵)人。精通音律,以創(chuàng)作散曲著稱。

  賞析

  明朝正德年間,宦官當(dāng)權(quán),欺壓百姓,行船時(shí)常吹起號(hào)來(lái)壯大聲勢(shì),這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩(shī)中表面上寫的`是喇叭和嗩吶,實(shí)則處處寫的都是宦官!扒 北扔骰鹿俚牡匚坏拖,“腔大”比喻他們的仗勢(shì)欺人!败姵睢薄懊衽隆闭f(shuō)明他們走到哪里,就給哪里帶來(lái)災(zāi)難!八M鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾家蕩產(chǎn)。整首曲子雖然沒(méi)有正面提到一個(gè)宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的丑態(tài),在輕俏詼諧中充滿了對(duì)宦官的鄙視和憤慨。

古詩(shī)及賞析2

  出自唐代詩(shī)人王維的《山居秋暝》

  空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。

  明月松間照,清泉石上流。

  竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。

  隨意春芳歇,王孫自可留。

  賞析

  這首寫出了清新、幽靜、恬淡、優(yōu)美的山中秋季的黃昏美景。王維所居輞川別墅在終南山下,故稱山居。一場(chǎng)秋雨過(guò)后,秋山如洗,清爽宜人。時(shí)近黃昏,日落月出,松林靜而溪水清,浣女歸而漁舟從。如此清秋佳景,風(fēng)雅情趣,自可令王孫公子流連陶醉,忘懷世事。此詩(shī)以一"空"字領(lǐng)起,格韻高潔,為全詩(shī)定下一個(gè)空靈澄凈的基調(diào)。全詩(shī)動(dòng)靜結(jié)合,相輔相成,相得益彰。月照松林是靜態(tài),清泉流溢是動(dòng)態(tài)。前四句寫秋山晚景之幽靜,五六句寫浣女漁舟之喧嘩。詩(shī)之四聯(lián)分別寫感覺(jué)、視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、感受,因象得趣,因景生情。反襯了當(dāng)今社會(huì)官臣惰,貪,寫出詩(shī)人自己的高尚情操,寫出那無(wú)憂無(wú)慮,表達(dá)了作者十分向往這種生活。也表達(dá)了作者崇尚恬靜淡泊的'田園生活,不愿同流合污,潔身自好的人生態(tài)度。還有一點(diǎn)值得注意:古代文人多借清秋而寫悲傷之意,此詩(shī)則屬樂(lè)秋之佳作!对鲇喸u(píng)注唐詩(shī)正聲》郭云:"色韻清絕。"《唐詩(shī)解》:"雅興淡中有致趣。"《唐詩(shī)矩》:"右丞本從工麗入,晚歲加以平淡,遂到天成。"《唐詩(shī)合選詳解》王云翼云:"前是寫山居秋暝之景,后入事言情,而不欲仕宦之意可見(jiàn)。"

  這首山水名篇,于詩(shī)情畫意之中寄托著詩(shī)人高潔的情懷和對(duì)理想境界的追求。詩(shī)的中間兩聯(lián)同是寫景,而各有側(cè)重。頷聯(lián)側(cè)重寫物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側(cè)重寫人,以人和而望政通。同時(shí),二者又互為補(bǔ)充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說(shuō)都是詩(shī)人高尚情操的寫照,都是詩(shī)人理想境界的環(huán)境烘托。

  既然詩(shī)人是那樣地高潔,而他在那貌似空山之中又找到了一個(gè)稱心的世外桃源,所以就情不自禁地說(shuō):隨意春芳歇,王孫自可留!本來(lái),《楚辭·招隱士》說(shuō):王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留!詩(shī)人的體會(huì)恰好相反,他覺(jué)得山中比朝中好,潔凈純樸,可以遠(yuǎn)離官場(chǎng)而潔身自好,所以就決然歸隱了。

  這首詩(shī)一個(gè)重要的藝術(shù)手法,是以自然美來(lái)表現(xiàn)詩(shī)人的人格美和一種理想中的社會(huì)之美。表面看來(lái),這首詩(shī)只是用賦的方法模山范水,對(duì)景物作細(xì)致感人的刻畫,實(shí)際上通篇都是比興。詩(shī)人通過(guò)對(duì)山水的描繪寄慨言志,含蘊(yùn)豐富,耐人尋味。 王維的人生大志也隱藏在字里行間。

  中心:寫清幽安閑之境,表達(dá)了詩(shī)人順應(yīng)天性,怡然自適。

古詩(shī)及賞析3

  凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。

  黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。

  新知遭薄俗,舊好隔良緣。

  心斷新豐酒,銷愁斗幾千。

  風(fēng)雨作品賞析【注釋】:

  寶劍篇:初唐將領(lǐng)郭震,向武則天呈《寶劍篇》:“何言中路遭棄捐,零落飄淪古岳邊。雖復(fù)沉埋無(wú)所用,猶能夜夜氣沖天。”武則天大為贊賞。新豐酒:典出唐代馬周游長(zhǎng)安,宿新豐(今陜西省臨潼縣東)酒店,店主人對(duì)他很冷淡。馬周要酒悠然獨(dú)酌。后唐太宗召對(duì),授臨察御史。

  【簡(jiǎn)析】:

  全詩(shī)充溢著生平零落不能遂愿的牢騷,有強(qiáng)烈的仕進(jìn)心理。

古詩(shī)及賞析4

  “十二三年就試期,五湖煙月奈相違”的詩(shī)意:十二三年我困于考場(chǎng)歷盡艱辛,多少良辰美景也只能不去問(wèn)聞。

  出自羅隱《感弄猴人賜朱紱》

  十二三年就試期,五湖煙月奈相違。

  何如買取胡孫弄,一笑君王便著緋。

  注釋

  ⑴弄猴人:馴養(yǎng)猴子的雜技藝人。朱紱(fú):古代禮服上的紅色蔽膝,后常作為官服的代稱。《全唐詩(shī)》此詩(shī)題下有注:《幕府燕閑錄》云:“唐昭宗播遷,隨駕伎藝人止有弄猴者,猴頗馴,能隨班起居,昭宗賜以緋袍,號(hào)孫供奉,故羅隱有詩(shī)云云。朱梁篡位,取此猴,令殿下起居,猴望殿陛,見(jiàn)全忠,徑趣其所,跳躍奮擊,遂令殺之!

 、凭驮嚕簯(yīng)考,參加考試。唐劉兼《玉燭花》詩(shī):“正當(dāng)晚檻初開(kāi)處,卻似春闈就試時(shí)。”

  ⑶五湖:其說(shuō)不一,《史記索隱》認(rèn)為指太湖、洮湖、鄱陽(yáng)湖、青草湖和洞庭湖。此處泛指一切佳山勝水之地。煙月:煙花風(fēng)月,代指各種享受和嗜好!拔搴䶮熢隆笔侵冈(shī)人的家鄉(xiāng)風(fēng)光,他是余杭(今屬浙江)人,所以舉“五湖”概稱。奈:奈何。相違:指無(wú)緣欣賞。

  ⑷買取胡孫弄(nng):一作“學(xué)取孫供奉”。胡孫:猴的別名。唐慧琳《一切經(jīng)音義》卷一百:“猴玃:猴者猿猴,俗曰胡孫。”供奉:唐時(shí)以文學(xué)或技藝侍奉宮廷者。

 、芍▃huó)緋(fēi):穿緋色的官服。唐制,四品、五品官服緋。

  參考譯文

  十二三年我困于考場(chǎng)歷盡艱辛,多少良辰美景也只能不去問(wèn)聞。

  還不如去購(gòu)買一只小猴子耍弄,逗得君王開(kāi)心一笑就緋袍加身。

  賞析

  《感弄猴人賜朱紱》是唐代文學(xué)家羅隱的詩(shī)作。此詩(shī)前兩句詩(shī)人回憶自己十幾年科舉考試的經(jīng)歷,語(yǔ)言中充滿了辛酸和無(wú)奈;后兩句詩(shī)人自嘲自己還不如那個(gè)耍猴的雜技藝人能逗君王開(kāi)心加官進(jìn)爵。全詩(shī)充滿諷刺,表面意思是羨慕耍猴藝人,實(shí)際上是譏諷唐昭宗不分賢愚,竟然寵信一個(gè)弄猴人,抒發(fā)了作者懷才不遇的憤懣和不平。

  羅隱這首詩(shī),用作者自己和孫供奉的不同遭遇作鮮明對(duì)比,以自我諷嘲的方式發(fā)感慨,泄憤懣,揭露抨擊皇帝的'昏庸荒誕。

  詩(shī)的前二句概括詩(shī)人仕途不遇的辛酸經(jīng)歷,嘲笑自己執(zhí)迷不悟!笆昃驮嚻凇,說(shuō)他十多年來(lái)一直應(yīng)進(jìn)士舉,辛辛苦苦遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),進(jìn)京趕考,但一次也沒(méi)有考中,一個(gè)官職也沒(méi)有得到!拔搴䶮熢履蜗噙`”是說(shuō)為了趕考,只得離開(kāi)美麗的家鄉(xiāng)?婆e入仕一直是詩(shī)人奮斗的目標(biāo),為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)他不得不離開(kāi)自己的家鄉(xiāng)和親人,前后屏居京城十四年以上,竟日苦讀,奔走科場(chǎng),幾乎與一切人間美景隔絕。反過(guò)來(lái)說(shuō),倘使不趕考,他就可在家鄉(xiāng)過(guò)安逸日子。所以這里有感慨、怨恨和悔悟。

  詩(shī)的后二句便對(duì)唐僖宗賞賜孫供奉官位事發(fā)感慨,自嘲不如一個(gè)耍猴的,譏刺皇帝只要取樂(lè)的弄人,拋棄才人志士!昂稳缳I取胡孫弄”,詩(shī)人自嘲不如耍猴人,看似羨慕,實(shí)則是對(duì)君主的辛辣諷刺,其中蘊(yùn)含著詩(shī)人巨大的悲憤。“一笑君王便著緋”,既痛刺唐僖宗的癥結(jié),也刺痛自己的心事:昏君不可救藥,國(guó)亡無(wú)可挽回,其中蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)李唐江山每況愈下的隱憂。

  這是一首嘻笑怒罵的諷刺詩(shī)。詩(shī)人敢于將諷刺的矛頭對(duì)準(zhǔn)高高在上的皇帝,其膽識(shí)也是難得和值得褒獎(jiǎng)的。詩(shī)人故意把辛酸當(dāng)笑料,將荒誕作正經(jīng),以放肆嘻笑進(jìn)行辛辣嘲罵。他雖然寫的是自己的失意遭遇,但具有一定典型意義;雖然取笑一件荒唐事,但主題思想是嚴(yán)肅的,詩(shī)人心情是郁憤的。

古詩(shī)及賞析5

  原文:

  鴇羽

  肅肅鴇羽,集于苞栩。

  王事靡盬,不能蓺稷黍。

  父母何怙?

  悠悠蒼天,曷其有所?

  肅肅鴇翼,集于苞棘。

  王事靡盬,不能蓺黍稷。

  父母何食?

  悠悠蒼天,曷其有極?

  肅肅鴇行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。

  父母何嘗?

  悠悠蒼天,曷其有常?

  譯文:

  大鴇撲棱棱地振動(dòng)著翅膀,成群棲息在叢生的柞樹(shù)上。王侯家的徭役無(wú)止又無(wú)休,我不能回家耕種五谷雜糧。我可憐的父母靠什么養(yǎng)活?可望不可及的老天爺在上,我何時(shí)才能返回我的家鄉(xiāng)?

  大鴇撲棱棱地扇動(dòng)著翅膀,成群落在叢生的酸棗樹(shù)上。王侯家的徭役無(wú)休亦無(wú)止,我不能回家耕種五谷雜糧?蓱z的父母有什么吃的。靠赏豢杉暗睦咸鞝斣谏,什么時(shí)候我才能不再奔忙?

  大鴇撲棱棱地飛動(dòng)著翅膀,成群棲息在叢生的'桑樹(shù)上。王侯家的徭役從來(lái)沒(méi)有頭,我不能回家耕種稻谷高粱?蓱z的父母吃什么活著啊?可望不可及的老天爺在上,苦命的日子何時(shí)恢復(fù)正常?

  注釋:

 、砒d(bǎo):鳥(niǎo)名,似雁而大,群居水草地區(qū),性不善棲木。

 、泼C肅:鳥(niǎo)翅扇動(dòng)的響聲。

  ⑶苞栩:叢密的柞樹(shù)。苞,草木叢生;栩,櫟樹(shù),一名柞樹(shù)。

 、让遥簾o(wú),沒(méi)有。盬(gǔ):休止。

 、缮殻▂ì):種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。

 、殊铮╤ù):依靠,憑恃。

 、岁拢╤é):何。所:住所。

 、碳核釛棙(shù),落葉灌木。

 、蜆O:終了,盡頭。

 、涡校盒辛小R徽f(shuō)鴇腿;一說(shuō)翅根,引申為鳥(niǎo)翅。

  ⑾嘗:吃。

 、谐#赫。

  賞析:

  這是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的詩(shī)歌。全詩(shī)三章首句均以大鴇這種鳥(niǎo)本不會(huì)在樹(shù)上棲息,卻反常地棲息在樹(shù)上來(lái)比喻成群的農(nóng)民反常的生活——長(zhǎng)期在外服役而不能在家安居務(wù)農(nóng)養(yǎng)家糊口,其苦情可見(jiàn)一斑。因?yàn)轼d鳥(niǎo)是屬于雁類的飛禽,其爪間有蹼而無(wú)后趾,生性只能浮水,奔走于沼澤草地,不能抓握枝條在樹(shù)上棲息。而今鴇鳥(niǎo)居然飛集在樹(shù)上,猶如讓農(nóng)民拋棄務(wù)農(nóng)的本業(yè)常年從事徭役而無(wú)法過(guò)正常的生活。這是一種隱喻的手法,正是詩(shī)人獨(dú)具匠心之處。王室的差事沒(méi)完沒(méi)了,回家的日子遙遙無(wú)期,大量的田地荒蕪失種。老弱婦孺餓死溝壑,這正是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期各國(guó)紛爭(zhēng)、戰(zhàn)亂頻仍的現(xiàn)實(shí)反映,所以詩(shī)人以極其怨憤的口吻對(duì)統(tǒng)治者提出強(qiáng)烈的抗議與控訴,甚至呼天搶地,表現(xiàn)出人民心中正燃燒著熊熊的怒火,隨時(shí)隨地都會(huì)像熾烈的巖漿沖破地殼的裂縫噴涌而出,掀翻統(tǒng)治階級(jí)的寶座。

  全詩(shī)三章語(yǔ)言大同小異,這是民間歌謠的共同點(diǎn)。至于三章分別舉出栩、棘、桑三種樹(shù)木,則純粹是信手拈來(lái),便于押韻,別無(wú)其他深意。

古詩(shī)及賞析6

  天邊老人歸未得,日暮東臨大江哭。隴右河源不種田,

  胡騎羌兵入巴蜀。洪濤滔天風(fēng)拔木,前飛禿鹙后鴻鵠。

  九度附書向洛陽(yáng),十年骨肉無(wú)消息。

  作者介紹

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

古詩(shī)及賞析7

  原文:

  楚茨

  楚楚者茨,言抽其棘。

  自昔何為,我藝黍稷。

  我黍與與,我稷翼翼。

  我倉(cāng)既盈,我庾維億。

  以為酒食,以享以祀。

  以妥以侑,以介景福。

  濟(jì)濟(jì)蹌蹌,絜爾牛羊,以往烝嘗。

  或剝或亨,或肆或?qū)ⅰ?/p>

  祝祭于祊,祀事孔明。

  先祖是皇,神保是饗。

  孝孫有慶,報(bào)以介福,萬(wàn)壽無(wú)疆。

  執(zhí)爨踖踖,為俎孔碩。

  或燔或炙,君婦莫莫。

  為豆孔庶,為賓為客。

  獻(xiàn)酬交錯(cuò),禮儀卒度,笑語(yǔ)卒獲。

  神保是格,報(bào)以介福,萬(wàn)壽攸酢。

  我孔戁矣,式禮莫愆。

  工祝致告,徂賚孝孫。

  苾芬孝祀,神嗜飲食。

  卜爾百福,如幾如式。

  既齊既稷,既匡既敕。

  永錫爾極,時(shí)萬(wàn)時(shí)億。

  禮儀既備,鐘鼓既戒。

  孝孫徂位,工祝致告。

  神具醉止,皇尸載起。

  鐘鼓送尸,神保聿歸。

  諸宰君婦,廢徹不遲。

  諸父兄弟,備言燕私。

  樂(lè)具入奏,以綏后祿。

  爾肴既將,莫怨具慶。

  既醉既飽,小大稽首。

  神嗜飲食,使君壽考。

  孔惠孔時(shí),維其盡之。

  子子孫孫,勿替引之。

  譯文:

  田野里生長(zhǎng)簇簇蒺藜,去清除這些帶刺荊棘。為什么自古就這樣做?因?yàn)橐N植高粱小米。我們的小米長(zhǎng)得茂盛,高粱在地里排得整齊。糧食堆滿我們的谷倉(cāng),囤里也裝得嚴(yán)實(shí)緊密。用它們做成美酒佳肴,作對(duì)列祖列宗的獻(xiàn)祭。請(qǐng)他們前來(lái)享用祭品,賜我們宏福無(wú)與倫比。

  我們步趨有節(jié)神端莊,把那些牛羊涮洗清爽,拿去奉獻(xiàn)冬烝和秋嘗。有人宰割又有人烹煮,有人分盛有人捧獻(xiàn)上。司儀先祭于廟門之內(nèi),那儀式隆重而又輝煌。祖宗大駕光臨來(lái)享用,神靈將它們一一品嘗。孝孫一定能獲得福分,賜予的福分宏大無(wú)量,賴神靈保佑萬(wàn)壽無(wú)疆!

  掌膳的廚師謹(jǐn)慎麻利,盛肉的銅器碩大無(wú)比,有人燒肉又有人烤炙。主婦懷敬畏舉止有儀,盤盞中食品多么豐盛,席上則是那賓客濟(jì)濟(jì)。主客間敬酒酬答來(lái)往,舉動(dòng)合規(guī)矩彬彬有禮,談笑有分寸合乎時(shí)宜。祖宗的神祇大駕光臨,賜福回報(bào)子孫的心意,萬(wàn)壽無(wú)疆宏福與天齊!

  祭祀中我們極其恭謹(jǐn),因而禮儀周全沒(méi)毛病。于是司儀向大家致辭,賜福給主祭孝子賢孫。上供的祭品美味芬芳,神靈很喜歡又吃又飲,要賜給你眾多的福分。祭祀遵法度按期舉行,態(tài)度恭敬而舉止敏捷,莊嚴(yán)隆重又小心謹(jǐn)慎。因而永賜你極大福分,成萬(wàn)成億綿長(zhǎng)無(wú)窮盡!

  各項(xiàng)儀式都已經(jīng)完成,鐘鼓之樂(lè)正準(zhǔn)備奏鳴。孝孫也回到原來(lái)位置,司儀致辭向大家宣稱:神靈都已喝得醉醺醺。神尸起身離開(kāi)那神位,把鐘鼓敲起送走神尸,祖宗神祇于是轉(zhuǎn)回程。那邊眾廚師和主婦們,很快地撤去肴饌祭品。在場(chǎng)的諸位父老兄弟,一起來(lái)參加家族宴飲。

  樂(lè)隊(duì)移后堂演奏曲調(diào),大伙享用祭后的酒肴。這些酒菜味道實(shí)在好,感謝神賜福莫再煩惱。大家都吃得酒足飯飽,叩頭致謝有老老少少。神靈愛(ài)吃這美味佳肴,他們能讓您長(zhǎng)壽不老。祭祀十分順利而圓滿,賴主人盡心恪守孝道。愿子孫們莫荒廢此禮,永遠(yuǎn)繼承將福壽永葆!

  注釋:

  1.茨:蒺藜,草本植物,有刺。

  2.楚楚:植物叢生貌。

  3.言:愛(ài),于是。抽:除去,拔除。棘:刺,指蒺藜。

  4.蓺(yì):即“藝”,種植。

  5.與與:茂盛貌。

  6.翼翼:整齊貌。

  7.庾(yǔ):露天糧囤,以草席圍成圓形。維:是,一訓(xùn)“已”。億:形容多。一說(shuō)“億”猶“盈”,滿。

  8.享:饗,上供,祭獻(xiàn)。

  9.妥:安坐。侑:勸進(jìn)酒食。

  10.介:借為匄(gài),求。景福:大福。

  11.濟(jì)(jǐ)濟(jì):嚴(yán)肅恭敬貌。蹌(qiāng)蹌:步趨有節(jié)貌。

  12.絜(jié):同“潔”,洗清。

  13.烝(zhēng):冬祭名。嘗:秋祭名。

  14.剝:宰割支解。亨(pēng):同“烹”,燒煮。

  15.肆:陳列,指將祭肉盛于鼎俎中。將:捧著獻(xiàn)上。

  16.祝:太祝,司祭禮的人。祊(bēng):設(shè)祭的地方,在宗廟門內(nèi)。

  17.孔:很。明:備,指儀式完備。

  18.皇:往。一說(shuō)為彷徨,即神靈徘徊。

  19.神保:神靈,指祖先之靈。一說(shuō)指降神之巫。饗:享受祭祀。

  20.孝孫:主祭之人。慶:福。

  21.介福:大福。

  22.執(zhí):執(zhí)掌。爨(cuàn):炊,燒菜煮飯。踖(jí)踖:恭謹(jǐn)敏捷貌。

  23.俎(zǔ):祭祀時(shí)盛牲肉的銅制禮器。碩:大。

  24.燔(fán):燒肉。炙:烤肉。

  25.君婦:主婦,此指天子、諸侯之妻。莫莫:恭謹(jǐn)。莫,一說(shuō)勉也。

  26.豆:食器,形狀為高腳盤。庶:眾,多,此指豆內(nèi)食品繁多。

  27.獻(xiàn):主人勸賓客飲酒。酬:賓客向主人回敬。

  28.卒:盡,完全。度:法度。

  29.獲:得時(shí),恰到好處。一說(shuō)借為“矱(yuē)”,規(guī)矩。

  30.神保:神靈,神的美稱。格:至,來(lái)到。

  31.攸:乃。。▃uò):報(bào)。

  32.熯(nǎn):通“戁”,敬懼。

  33.式:發(fā)語(yǔ)詞。愆(qiān):過(guò)失,差錯(cuò)。

  34.工祝:太祝。致告:代神致詞,以告祭者。

  35.徂(cú):往,一說(shuō)通“且”。賚(lài):賜予。

  36.苾(bì):濃香。孝祀:猶享祀,指神享受祭祀。

  37.卜:給予。賜予。

  38.如:合。畿(jī):借為期。式:法,制度。

  39.齊(zhāi):通“齋”,莊敬。稷:疾,敏捷。

  40.匡:正,端正。敕:通“飭”,嚴(yán)整。

  41.錫:賜。極:至,指最大的福氣。

  42.時(shí):是,一說(shuō)訓(xùn)或。

  43.戒:備,一說(shuō)訓(xùn)告。

  44.徂位:指孝孫回到原位。

  45.具:俱,皆。止:語(yǔ)氣詞。

  46.皇尸:代表神祇受祭的人;剩捍螅澝乐~。載:則,就。

  47.聿(yù):乃。

  48.宰:膳夫,廚師。

  49.廢:去。徹:通“撤”。廢徹謂撤去祭品。不遲:不慢。

  50.諸父:伯父、叔父等長(zhǎng)輩。兄弟:同姓之叔伯兄弟。

  51.備:盡,完全。言:語(yǔ)中助詞。燕:通“宴”。燕私,祭祀之后在后殿宴飲同姓親屬。

  52.具:俱。入奏:進(jìn)入后殿演奏。祭在宗廟前殿,祭后到后面的寢殿舉行家族私宴。

  53.綏(suí):安,此指安享。后祿:祭后的口福。祿,福,此指飲食口福。祭后所余之酒肉被認(rèn)為神所賜之福,故稱福酒、胙肉。

  54.將:美好。

  55.莫怨具慶:指參加宴會(huì)的人皆相慶賀而無(wú)怨詞。

  56.小大:指尊卑長(zhǎng)幼的各種人;╭ǐ)首:跪拜禮,雙膝跪下,叩頭至地。一種最恭敬的禮節(jié)。

  57.考:老。壽考,長(zhǎng)壽。

  58.孔:甚,很。惠:順利。時(shí):善,好。

  59.維:同“唯”,只有。其:指主人。盡之:盡其禮儀,指主人完全遵守祭祀禮節(jié)。

  60.替:廢。引:延長(zhǎng)。引之,長(zhǎng)行此祭祀祖先之禮儀。

  賞析:

  全詩(shī)共七十二句,可分六章。第一章寫祭祀的前奏。人們清除掉田地里的蒺藜荊棘,種下了黍稷,如今獲得了豐收。豐盛的糧食堆滿了倉(cāng)囤,釀成了酒,做成了飯,就可用來(lái)獻(xiàn)神祭祖、祈求宏福了。第二章進(jìn)入對(duì)祭祀活動(dòng)的'描寫。人們步履整肅,儀態(tài)端莊,先將牛羊涮洗干凈,宰剝烹飪,然后盛在鼎俎中奉獻(xiàn)給神靈。祖宗都來(lái)享用祭品,并降福給后人。第三章進(jìn)一步展示祭祀的場(chǎng)景。掌廚的恭謹(jǐn)敏捷,或燒或烤,主婦們勤勉侍奉,主賓間敬酒酬酢。整個(gè)儀式井然有序,笑語(yǔ)融融,恰到好處。二、三兩章著力形容祭典之盛,降福之多。第四章寫司儀的“工!贝砩竦o致詞:祭品豐美芬芳,神靈愛(ài)嘗;祭祀按期舉行,合乎法度,莊嚴(yán)隆重,因而要賜給你們億萬(wàn)福祿。第五章寫儀式完成,鐘鼓齊奏,主祭人回歸原位,司儀宣告神已有醉意,代神受祭的“皇尸”也起身引退。鐘鼓聲中送走了皇尸和神靈,撤去祭品,同姓之親遂相聚宴飲,共敘天倫之樂(lè)。末章寫私宴之歡,作為祭祀的尾聲。在樂(lè)隊(duì)伴奏下,大家享受祭后的美味佳肴,酒足飯飽之后,老少大小一起叩頭祝福。

  讀這首詩(shī),可以想見(jiàn)華夏先民在祭祀祖先時(shí)的那種熱烈莊嚴(yán)的氣氛,祭后家族歡聚宴飲的融洽歡欣的場(chǎng)面。詩(shī)人運(yùn)用細(xì)膩詳實(shí)的筆觸將這一幅幅畫面描繪出來(lái),使人有身歷其境之感。全詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),風(fēng)格典雅,由序曲到樂(lè)章的展開(kāi),到尾聲,宛如一首莊嚴(yán)的交響樂(lè)。

古詩(shī)及賞析8

  鏡湖三百里,菡萏發(fā)荷花。

  五月西施采,人看隘若耶。

  回舟不待月,歸去越王家。

  賞析

  這首詩(shī)以寫景起端:鏡湖三百里,菡萏發(fā)荷花。廣闊三百里的鏡湖,在含著花苞的荷花吐發(fā)的時(shí)候,西施泛舟出現(xiàn)了,成為采蓮人,但是她的艷麗和美名引起了轟動(dòng),人看隘若耶,人人爭(zhēng)餐秀色,使寬闊的若耶溪變得狹隘了,這一隘字傳神,那種人潮洶涌、人舟填溪滿岸的熱鬧場(chǎng)面,猶如呈現(xiàn)在讀者眼前,將王維的艷色天下重的`虛寫,變成了轟動(dòng)當(dāng)?shù)氐娜鐚?shí)描繪。

  這里又戛然而止,不再在西施身上著墨,而留下了很大的想象空間,讓讀者以合理的想象來(lái)補(bǔ)足:勾踐早已確定使用美人計(jì)來(lái)對(duì)付吳國(guó),而西施的美艷傾倒眾生,轟動(dòng)當(dāng)?shù),那么越?guó)的君臣也不用去費(fèi)力探訪了,有了這位不二的美女人選之后,才回舟不待月,歸去越王家。較之王維的朝為越溪女,暮作吳宮妃,語(yǔ)異而意同,王維的詩(shī)多了一重曲折,略去了勾踐君臣實(shí)施美人計(jì)的過(guò)程;

  李白的詩(shī)實(shí)施了截割,割去了選作吳宮妃子的結(jié)果,同樣地表現(xiàn)了艷色天下重的意義。這種截割,多了一些含蓄和暗示:既然是歸向越王家,勾踐同樣也能留下這個(gè)美人,但他在報(bào)吳、復(fù)仇的目標(biāo)下克制住了;

  而西施的入?yún),卻成為亡吳的原因之一。這等于是提醒讀者:到底是因?yàn)閰峭醴虿詈蒙^(guò),還是由于西施成了亡吳的關(guān)鍵?如果西施是滅亡吳國(guó)的關(guān)鍵,那么越國(guó)在后來(lái)的滅亡又是因?yàn)槭裁矗坷畎讻](méi)有對(duì)后續(xù)的發(fā)展著墨,并不是他寫不出,而是他有意不寫。這樣做,同樣給讀者留下了想象的余地。

  西施采蓮,在若耶溪里,不但有傳說(shuō),而且合情理;至于泛舟三百鏡湖之中,則是作者的想象了。但這一想象卻有更改事實(shí)之嫌,因?yàn)槿绻墙桤R湖湖水的清澈來(lái)表現(xiàn)西施自鑒其美,或者是借三百里的水程來(lái)表現(xiàn)拜倒西施的人的眾多,那么下句人看隘若耶就顯得多余了,這可能是李白百密一疏的筆誤。

古詩(shī)及賞析9

  塞下曲原文

  作者:李白

  五月天山雪,無(wú)花只有寒。

  笛中聞?wù)哿,春色未曾看?/p>

  曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

  愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

  注

  斬樓蘭:據(jù)《漢書·傅介子傳》:“漢代地處西域的樓蘭國(guó)經(jīng)常殺死漢朝使節(jié),傅介子出使西域,樓蘭王貪他所獻(xiàn)金帛,被他誘至帳中殺死,遂持王首而還”。

  譯文

  到了五月,天山依舊白雪皚皚,沒(méi)有鮮花,只有地凍天寒。

  雖然傳來(lái)吹奏《折楊柳》的笛聲,卻依舊看不到一絲春色。

  一早就隨著戰(zhàn)鼓聲去搏戰(zhàn),到了夜晚也只能抱著馬鞍打瞌睡。

  希望能用我挎著的劍,像傅子介那樣為國(guó)除害,消滅敵人。

  賞析

  這首句言“五月天山雪”,已經(jīng)扣緊題目。五月,在內(nèi)地正值盛夏。韓愈說(shuō)“五月榴花照眼明,枝間時(shí)見(jiàn)子初成”,趙嘏說(shuō)“和如春色凈如秋,五月商山是勝游”。但是,李白所寫五月卻在塞下,在天山,自然,所見(jiàn)所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內(nèi)地與塞下在同一季節(jié)的景物上的巨大反差,被詩(shī)人人敏銳地捕捉,然而,他沒(méi)有具體細(xì)致地進(jìn)行客觀描寫,而以輕淡之筆徐徐道出自己內(nèi)心的感受:“無(wú)花只有寒”!昂弊,隱約透露出詩(shī)人心緒的波動(dòng),何況寒風(fēng)之中又傳來(lái)《折楊柳》的凄涼曲調(diào)呢!春天在邊疆是看不到的,人們只能從笛曲之中去領(lǐng)受,去回味。《折楊柳》為樂(lè)府橫吹曲,多寫行客的愁苦。在這里,詩(shī)人寫“聞?wù)哿,?dāng)亦包含著一層蒼涼寒苦的情調(diào)。他是借聽(tīng)笛來(lái)渲染烘托這種氣氛的。沈德潛評(píng)論《塞下曲》前四句說(shuō):“四語(yǔ)直下,從前未具此格!庇终f(shuō):“一氣直下,不就羈縛。”詩(shī)為五律,依慣例當(dāng)于第二聯(lián)作意思上的承轉(zhuǎn),但是李白卻就首聯(lián)順勢(shì)而下,不肯把蒼涼情緒稍作收斂,這就突破了格律詩(shī)的羈絆,以氣脈直行,豪縱不拘,語(yǔ)淡而雄渾為其特色了。

  “曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍!惫糯稣饕脫翥`、鼓,用來(lái)節(jié)制士卒進(jìn)退,五、六兩句,寫的正是這種情況。語(yǔ)意轉(zhuǎn)折,已由蒼涼變?yōu)樾蹓。?shī)人設(shè)想:自己來(lái)到邊塞,就在天山腳下,整日過(guò)著緊張的戰(zhàn)斗生活。白天在鉦、鼓聲中行軍作戰(zhàn),晚上就抱著馬鞍子打盹兒。這里,“曉戰(zhàn)”與“宵眠”相對(duì)應(yīng),當(dāng)是作者有意在概括軍中一日的`生活,其軍情之緊張急迫,躍然紙上。“隨”字,摹狀士卒的令行禁止!氨А弊,描繪士卒夜間警備的情況。二句寫的是士卒的生活場(chǎng)景,而他們守邊備戰(zhàn),人人奮勇,爭(zhēng)為功先的心態(tài)則亦盡情流露出來(lái)。

  尾聯(lián)“愿將腰下劍,直為斬樓蘭”,是借用傅介子慷慨復(fù)仇的故事,表現(xiàn)詩(shī)人甘愿赴身疆場(chǎng),為國(guó)殺敵的雄心壯志。“直”與“愿”字呼應(yīng),語(yǔ)氣斬截強(qiáng)烈,一派心聲,噴涌而出,自有奪人心魄的藝術(shù)感召力。

古詩(shī)及賞析10

  楊柳青青溝水流,鶯兒調(diào)舌弄嬌柔。

  桃花記得題詩(shī)客,斜倚春風(fēng)笑不休。——金·元好問(wèn)

  一、名句譯注

  桃花記得題詩(shī)客,斜倚春風(fēng)笑不休。

  翻譯:桃花似記得當(dāng)日,題詩(shī)的客人來(lái)游,斜倚和煦的春風(fēng),咯咯地笑個(gè)不休。

  二、說(shuō)明

  《楊柳》是金末元初詩(shī)人元好問(wèn)創(chuàng)作的一首七言絕句。這首小詩(shī)寫來(lái)秀麗清新,沒(méi)有元好問(wèn)詩(shī)中常見(jiàn)的悲苦調(diào)。但詩(shī)人畢竟是生活在離亂年代,即便是在心情偶爾愉悅之時(shí),也不免流露出隱藏的憂思。三、四句在輕快的寫景當(dāng)中便流露了微微的惆悵之情。

  三、賞析

  崔護(hù)《題都城南莊》的傳奇故事,是人所樂(lè)道的韻事,為后世詩(shī)人開(kāi)啟了無(wú)數(shù)法門。元好問(wèn)這首詩(shī)就隱括著崔護(hù)詩(shī)中人面桃花的奇遇。據(jù)說(shuō),詩(shī)人崔護(hù),進(jìn)士不第。有一次他到城南郊外游玩,來(lái)到一處花木掩映的莊院,就找借口走進(jìn)去看看。卻看見(jiàn)有一妙齡女子自門隙窺自己,崔護(hù)便以言語(yǔ)挑之,女子默不作聲,只久久凝視崔護(hù)。第二年清明他又回到那間屋子,卻看見(jiàn)大門緊鎖,崔護(hù)失望之余,題詩(shī)曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去?桃花依舊笑春風(fēng)!

  “楊柳青青溝水流”句子描寫的是桃紅柳綠的'春景,“溝水流”點(diǎn)出這是郊野之景!苞L兒調(diào)舌弄嬌柔”句,寫柳中黃鶯,以聽(tīng)覺(jué)角度道出。那黃鶯兒仿佛是有意在調(diào)轉(zhuǎn)著它那如簧巧舌、逞弄著美妙嬌柔的歌喉!疤一ㄓ浀妙}詩(shī)客,斜倚春風(fēng)笑不休”兩句抒情,寫詩(shī)人由眼前春景想到當(dāng)年崔護(hù)題詩(shī)的往事!坝浀谩倍职炎x者引入回憶:當(dāng)年崔護(hù)得遇一面若桃花的女子,可是時(shí)不待人,再回首時(shí)那女子已不知在何處,只留下門上一首千古流傳的詩(shī),還有何用!“斜倚春風(fēng)笑不休”句,直接從崔護(hù)的“桃花依舊笑春風(fēng)”中脫化而出,只是情緒、意蘊(yùn)更顯深沉了。元好問(wèn)這首詩(shī)的意蘊(yùn)與崔護(hù)《題都城南莊》完全一樣,只是元好問(wèn)更多地在思考人生,有更多的覺(jué)醒與自責(zé),因而在心靈深處也就有了一種更深沉的遺恨。

【古詩(shī)及賞析】相關(guān)文章:

古詩(shī)詞賞析03-07

古詩(shī)詞原文及賞析02-22

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-22

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-25

長(zhǎng)歌行原文翻譯賞析古詩(shī)大全12-27

古詩(shī)詞原文及賞析15篇02-23

杜甫《春望》古詩(shī)詞賞析04-07

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析15篇02-27

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析14篇02-22