- 相關(guān)推薦
讀完一本名著以后,大家心中一定是萌生了不少心得,需要回過(guò)頭來(lái)寫一寫讀后感了。但是讀后感有什么要求呢?下面是小編為大家收集的德伯家的苔絲讀后感,歡迎閱讀與收藏。
德伯家的苔絲讀后感 1
《德伯家的苔絲》里有這樣一段話,一個(gè)人在極度痛苦的時(shí)候,可能就會(huì)做出一些離經(jīng)叛道的事情,甚至?xí)龀龊妥约浩剿刈非蠼厝幌喾吹氖聛?lái)。這一點(diǎn)我深以為然。
小說(shuō)中的安基克萊和苔絲是彼此深愛的一對(duì)情侶,且容貌出眾,起初,苔絲因自己不堪的遭遇,不肯接受安基克萊的愛,覺得自己配不上他,但最后還是被安基克萊的真誠(chéng)和熱烈的'追求所感動(dòng),就在兩個(gè)人結(jié)婚的當(dāng)晚,彼此向?qū)Ψ教拱琢俗约涸?jīng)的過(guò)錯(cuò),苔絲當(dāng)即就理解并原諒了安基克萊的過(guò)錯(cuò),但是,當(dāng)安基克萊聽到苔絲不幸的遭遇后,不但不同情她,反而覺得自己上了當(dāng),認(rèn)為苔絲告訴自己太晚了,不肯原諒她,兩個(gè)人不得不分手,但彼此內(nèi)心還是深愛對(duì)方的,這讓他們都非常痛苦。在與苔絲分手后,安基克萊在極度迷惘痛苦中,遇見在牛奶廠一起擠牛奶的另一個(gè)女孩兒,安基克萊并不喜歡她,但他知道這個(gè)女孩愛自己,就想讓她陪自己一起出國(guó),以緩解自己的痛苦,后來(lái)又改了主意。還有主人公苔絲,她是一個(gè)極其美麗善良純樸勤勞的好姑娘,當(dāng)她深愛的丈夫,安基克萊終于想通了從國(guó)外回來(lái),原諒苔絲,再次來(lái)找她的時(shí)候,世事變遷,苔絲在不得已的情況下,又和之前的仇人同居了,當(dāng)心愛的安基克萊出現(xiàn)在她門口,說(shuō)原諒她的時(shí)候,新仇舊恨一齊涌上心頭,這個(gè)平素連個(gè)小蟲子都不舍得傷害的姑娘,把哄騙自己再次上當(dāng)?shù)某鹑藖喞子玫稓⑺馈?/p>
這些看似荒謬的做法,實(shí)則真實(shí)反映了人的內(nèi)心需求。當(dāng)一個(gè)人長(zhǎng)期處于極度迷惘,痛苦,焦慮中,不得不負(fù)重前行,又不堪重負(fù)時(shí),無(wú)邊的痛苦得不到宣泄,就會(huì)令人窒息而死,就像掉進(jìn)無(wú)邊的深淵,無(wú)論怎樣掙扎,都無(wú)法改變困境,在無(wú)邊的黑暗中,眼見著被吞噬,被淹沒,……
這個(gè)時(shí)候,任何的一些理解,一點(diǎn)援助,一點(diǎn)希望,一點(diǎn)光亮,都是救命的稻草,這個(gè)時(shí)候的不夠理性,不夠嚴(yán)肅,不合情理,都是在自救,都是在給自己喘息的時(shí)間,不然,就會(huì)丟了性命!所以,這個(gè)時(shí)候所做的一切都是無(wú)可厚非的。即使局外人不理解,可不必在意,人,在愛別人的同時(shí),也要有顧及自己的時(shí)候。即便事后覺得不應(yīng)該,甚至荒唐,也不必悔恨,因?yàn),我們不能以事后的心境去評(píng)判,去要求當(dāng)時(shí)身處困境中的行為。那樣,不公平,也不客觀。
德伯家的苔絲讀后感 2
在我所讀的書中,有一本是我最喜歡的書,這本書里面的女主人十分漂亮,男主人公十分溫柔和體貼,但男二號(hào)確是一個(gè)花言巧語(yǔ),十分奸詐的人。這本書就是《德伯家的苔絲》,作者是英國(guó)的哈代。
這本書主要講了:苔絲的父親聽說(shuō)自己是古代貴族的后裔,便要女兒去一個(gè)自稱是德伯后裔的富老太婆家攀親。苔絲到了那兒卻被老太婆的兒子亞歷克糟蹋了。苔絲在牛奶場(chǎng)做工時(shí)與安奇爾相愛。當(dāng)他把昔日的不幸向丈夫坦白,安奇爾卻沒有原諒他而是拋下她前往巴西發(fā)展。苔絲家里陷入窘境,丈夫沓無(wú)音訊,絕望中的她只能被迫和亞歷克同居。安奇爾回國(guó)來(lái)找妻子。但苔絲覺得沒有臉面重回丈夫的懷抱,只好殺死了亞力克。與丈夫一起度過(guò)了幸福的`五天后,苔絲被捕了
當(dāng)苔絲還是一個(gè)什么都不懂的小女孩時(shí),亞歷克就把她的一生的幸福給毀了,而亞歷克卻理由充分的說(shuō)他這樣做是因?yàn)樗麗厶z,難道這樣也是愛的方法那?他這樣的方法只能找來(lái)世人的指責(zé)、痛恨、羞罵,永遠(yuǎn)都得不到世人們的認(rèn)可和祝福。而苔絲呢?她對(duì)亞歷克只有恨,絕對(duì)沒有一絲的愛,牽掛,更不要說(shuō)是憐憫了。安奇爾是一個(gè)既溫柔又體貼的男人,他不會(huì)用花言巧語(yǔ)騙取苔絲的愛,更不會(huì)用那種下流的方式得到苔絲。他用自己那持之以恒的精神與愛在一點(diǎn)一點(diǎn)的融化著苔絲的心,并一天一天的用自己的行動(dòng)感動(dòng)著苔絲最終獲得了苔絲的心。這就是兩個(gè)人品質(zhì)的對(duì)比,行為的對(duì)比,也是結(jié)果的對(duì)比。苔絲因?yàn)楸粚?duì)亞歷克的恨沖昏了頭腦,蒙撇了雙眼,最終在對(duì)亞歷克的恨和在對(duì)安奇爾的愛的兩種情緒的交織下殺了亞歷克。當(dāng)他與丈夫安奇爾度過(guò)了幸福、快樂、浪漫的五天后便被捕了。在監(jiān)獄中,她想來(lái)想去自己的一生太悲涼了以至使她無(wú)法去面對(duì),只好自殺了
苔絲帶著遺憾和對(duì)丈夫安奇爾的祝福離開了人世。在愛與恨中作出了選擇,也付出了代價(jià)和失去了幸福。
德伯家的苔絲讀后感 3
這本書,是對(duì)丑惡的男人的一種無(wú)情的鞭撻。德北,苔絲的父親,是一個(gè)用酒精把自己置于幻想之中的無(wú)能之輩,夢(mèng)想著上天會(huì)將幸福的甘霖降到他的頭上,他永遠(yuǎn)不會(huì)去考慮也永遠(yuǎn)不可能理解人生存的意義;德伯,一個(gè)不知廉恥、卑鄙下流的無(wú)賴,可以說(shuō),是他一手導(dǎo)演了苔絲的悲劇,他對(duì)苔絲所做的一切,都是為了滿足自己那骯臟的肉體的欲望,苔絲殺死了他,但實(shí)實(shí)在在的說(shuō),是他殺死了苔絲;安璣,一個(gè)道貌岸然、心胸狹窄的小人,自命清高,但從來(lái)不敢直面自己那虛偽的靈魂,在苔絲的悲劇中,他是一個(gè)地地道道的幫兇,在這部書里,他大概是一個(gè)最卑微的主人公了;可憐的克萊先生,他無(wú)助的道教,從來(lái)沒有挽救過(guò)任何一個(gè)靈魂,甚至包括他的三個(gè)兒子......
我不了解當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì),因此我無(wú)權(quán)評(píng)說(shuō)社會(huì)制度如何地左右著下層社會(huì)人民的命運(yùn),但從小說(shuō)中我仍然看到了當(dāng)時(shí)的社會(huì)習(xí)俗。美麗善良、勤勞堅(jiān)強(qiáng)的苔絲沒有屈服于多舛的`命運(yùn),她沒有因人們鄙視的目光而頹萎,也沒有因農(nóng)場(chǎng)主的睚眥必報(bào)而退縮,她在世俗的人們的指指點(diǎn)點(diǎn)中勇敢地站了起來(lái),卻又在世俗的克萊面前無(wú)助地倒下去,這是怎樣的一種悲劇啊。
寫到這里,我想到了余華的《活著》。作者在本書的序言中這樣總結(jié):“就是這篇《活著》,寫人對(duì)苦難的承受能力,對(duì)世界的態(tài)度。寫作過(guò)程讓我明白,人是為活著本身而活著,而不是為活著之外的任何事物所活著。我感到自己寫下了高尚的作品!弊髡叩倪@一段表白從作品的主人公福貴的話里也能表現(xiàn)出來(lái):“做人還是平常點(diǎn)好,掙這個(gè)掙那個(gè),掙來(lái)掙去賠了自己的命。像我這樣,說(shuō)起來(lái)是越混越?jīng)]出息,可壽命長(zhǎng),我認(rèn)識(shí)的人一個(gè)挨著一個(gè)死去,我還活著! 在這里,活著已經(jīng)遠(yuǎn)沒有什么驚天動(dòng)地的偉大意義了,而僅在于它對(duì)生命和生活的依戀。在我看來(lái),《活著》的意義已經(jīng)超出了“人為什么而活著”這樣一個(gè)范疇,它和《德伯家的苔絲》一樣,實(shí)實(shí)在在是在謳歌和贊美一種生命。
對(duì)于社會(huì),我們每個(gè)人都是“不識(shí)廬山”,我也無(wú)意去探其真實(shí)面目,能夠無(wú)愧于做一個(gè)人,我也就心滿意足了:何其難也?
德伯家的苔絲讀后感 4
魯迅先生說(shuō),悲劇是將美好的事物毀滅給人看。
苔絲的故事之所以能打動(dòng)全世界的讀者,就在于它描繪了一個(gè)追求美好與純潔愛情的女性的悲劇人生。她的悲劇是命運(yùn)的悲劇,也是整個(gè)社會(huì)和時(shí)代的悲劇。
哲學(xué)家叔本華把悲劇分為三種。第一種是起于邪惡的.人物;第二種是起于盲目的命運(yùn)和偶然的機(jī)運(yùn);第三種是起于普通的地位對(duì)立和相互關(guān)系,是一個(gè)人所處的社會(huì)位置和階層等特定的、無(wú)法變動(dòng)的客觀環(huán)境所造成的,不具有偶然性。這三種類型的悲劇都在苔絲身上得到了體現(xiàn)。
首先,惡人造成的悲劇。造成苔絲悲劇的惡人是亞歷克,他虛偽而且惡毒,將人間一切丑惡的品質(zhì)集于一身。他不斷地在身體和心靈上摧殘著苔絲,將她置于萬(wàn)劫不復(fù)之地。
其次,偶然的命運(yùn)造成的悲劇。父親喝醉起不了身,苔絲替他去趕集,卻撞死了老馬,致使全家面臨生活危機(jī);結(jié)婚的前一天,她將失身的事寫在信中,從門縫塞了進(jìn)去,卻落在了地毯下,致使克萊爾覺得受到了欺騙。后來(lái),苔絲由于生活所迫去見公婆,卻在歸途中冤家路窄,又遇到了亞歷克。當(dāng)她為了生存與亞歷克同居時(shí),克萊爾又來(lái)找她,在無(wú)比痛苦中,他殺死了亞歷克,最后也毀滅了自己。
再次,社會(huì)和時(shí)代造成的悲劇。苔絲出身卑微,然后又產(chǎn)下了私生子,這不為基督教所容忍,被當(dāng)時(shí)的社會(huì)所拋棄,飽受旁人的白眼。克萊爾雖然愛著苔絲,但是得知苔絲的經(jīng)歷后,又離開了她,也是因?yàn)樗ε氯⑦@樣一個(gè)女人被社會(huì)排斥。這也是維多利亞時(shí)代,一個(gè)壓抑人性的落后時(shí)代,英國(guó)愚昧的思想觀念,是一個(gè)在封建禮教下犧牲的祥林嫂。這這也是叔本華認(rèn)為的第三種悲劇,最能體現(xiàn)人生的“不幸”,最能闡述人生的本質(zhì),是一種“大悲”。這樣的悲劇攝人心魄。就像尼采所說(shuō):“是一種形而上的慰藉,使我們暫時(shí)逃脫世態(tài)變遷的紛擾。”
美麗善良的苔絲,敗給了世俗偏見,敗給了那個(gè)愚昧殘酷的現(xiàn)實(shí),敗給了并不掌握在手上的命運(yùn),最后一直被各種力量推倒到懸崖邊上,一直到被無(wú)情地毀滅。
德伯家的苔絲讀后感 5
這一天,我讀了《德伯家的苔絲》這本書讓我受益匪淺。
這篇文章主要說(shuō)的是:艱苦暗淡的鄉(xiāng)村生活,包含著苔絲的夢(mèng)想和期待。十六歲的苔絲,在家庭虛幻的期望中,攀上了高貴的家庭。她跳躍身變成了一個(gè)貴婦,之后跌入了無(wú)法挽回的痛苦的深淵。
故事情節(jié)并不復(fù)雜:淳樸美麗的農(nóng)村姑娘苔絲來(lái)到高貴的德伯家當(dāng)女傭,惡棍少爺亞雷克誘騙失身懷孕,從而受到鄰居們的嘲笑和指責(zé),開始陷入痛苦的深淵。
苔絲遇到富有的牧師家庭的克萊爾,兩人真心相愛。新婚之夜苔絲將自己過(guò)去的悲慘經(jīng)歷告訴克萊爾,沒想到換來(lái)克萊爾的無(wú)情離去。
苔絲遭受了種種難以想象的痛苦,卻沒有得到克萊爾的`寬恕和任何消息。
迫于生活的壓力,絕望的苔絲再次落入亞雷克的手中。此后醒悟了的克萊爾重新找到了苔絲,苔絲追悔莫及。為了與心上的愛人克萊爾生活在一齊,苔絲殺死了毀掉自己一生的亞雷克。
幾天后苔絲被捕,以殺人罪被判處絞刑,克萊爾則遵照苔絲的遺愿,帶著她的妹妹麗莎開始了新的生活。
在我讀過(guò)的所有外國(guó)小說(shuō)中,《德伯家的苔絲》也許是最有詩(shī)意、最吸引人的一部。
作者對(duì)19世紀(jì)英格蘭西南部鄉(xiāng)村自然風(fēng)光的優(yōu)美描寫,充滿了詩(shī)情畫意。特別是當(dāng)他采用詩(shī)歌的藝術(shù)手法,將自然界的優(yōu)美景色與人物的細(xì)膩感情結(jié)合起來(lái)描述。
透過(guò)自然景色來(lái)揭示人的心境,又透過(guò)人的心境來(lái)使自然景象充滿人的情感,這種巧妙的結(jié)合產(chǎn)生出詩(shī)的意境,因而具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,使人讀來(lái)真覺得是一種愜意的享受。
苔絲是個(gè)悲劇式的人物,究竟誰(shuí)應(yīng)當(dāng)為這一悲劇負(fù)責(zé)呢恐怕許多讀者都會(huì)認(rèn)為,罪魁禍?zhǔn)资菒汗魃贍攣喞卓恕?/p>
在我看來(lái),悲劇的原因肯定是亞歷克,但導(dǎo)致杯具結(jié)局的還有苔絲名義上的丈夫克萊爾
亞歷克只是赤裸裸地剝?nèi)チ颂z的貞操,從肉體上揭開了悲劇的序曲;克萊爾在新婚之夜拋棄了苔絲,從精神上導(dǎo)致了杯具的發(fā)展,并最終使這場(chǎng)杯具落下了幃幕。
如果克萊爾沒有拋棄苔絲,沒有戴上那層虛假的道德面紗,就不會(huì)有這種悲慘的發(fā)展和結(jié)局。
德伯家的苔絲讀后感 6
苔絲是個(gè)悲劇式的人物,究竟誰(shuí)應(yīng)當(dāng)為這一悲劇負(fù)責(zé)呢?恐怕許多讀者都會(huì)認(rèn)為,罪魁禍?zhǔn)资菒汗魃贍攣喞卓。而在我看?lái),導(dǎo)致這一悲劇起因的固然是亞雷克,但導(dǎo)致悲劇結(jié)局的還有苔絲名義上的丈夫克萊爾。亞雷克只是赤裸裸的剝奪了苔絲的貞潔,從肉體上揭開了悲劇的序幕;克萊爾卻在新婚之夜拋棄了苔絲,從精神上導(dǎo)致了悲劇的發(fā)展,并最終使這場(chǎng)悲劇落下了幃幕。倘若克萊爾沒有拋棄苔絲,沒有披著那層虛偽的道德面紗,也就不會(huì)有這場(chǎng)悲劇的發(fā)展與結(jié)局。
故事的情節(jié)并不復(fù)雜:純樸美麗的農(nóng)村故娘苔絲來(lái)到貴族德伯維爾家當(dāng)女傭,被惡棍少爺亞雷克誘騙失身懷孕,因而受到鄰里的恥笑和指責(zé),從此開始陷入痛苦的深淵。后來(lái)苔絲遇到了出身富裕牧師家庭的克萊爾,兩人真心相愛。新婚之夜苔絲將自己過(guò)去的悲慘遭遇告訴了克萊爾,沒想到換來(lái)的卻是克萊爾的無(wú)情離去。苔絲吃盡了難以想象的各種苦頭,卻沒有得到克萊爾的原諒和任何消息。為潦困的'生活所迫,絕望中的苔絲再次落入亞雷克手中。此后醒悟了的克萊爾重新找到了苔絲,苔絲追悔莫及。為了與心上的愛人克萊爾生活在一起,苔絲殺死了毀掉自己一生的亞雷克。幾天后苔絲被捕,以殺人罪被判處絞刑,克萊爾則遵照苔絲的遺愿,帶著她的妹妹麗莎開始了新的生活。
小說(shuō)中哈代以生動(dòng)的筆觸,深摯的情感塑造出了一個(gè)善良美麗的少女苔絲:宛若“一個(gè)清新、純潔的大自然的女兒”,“在氣質(zhì)和體貌兩方面都表現(xiàn)出一種尊貴的端莊,儼然是個(gè)皇后”,“她周身洋溢著詩(shī)意,一舉一動(dòng)都是詩(shī),把詩(shī)人只在紙上寫寫的詩(shī),活生生地顯現(xiàn)出來(lái)了”。雖然苔絲是個(gè)失貞的女人,甚至最后淪為了殺人犯,但作者還是大膽地摒棄了世俗的觀念,贊揚(yáng)她為“一個(gè)純潔的女人”,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)別的處女的清新”。
德伯家的苔絲讀后感 7
粉紅的封面,上面寫著一行小字——一個(gè)純潔女人的真實(shí)寫照,在仍殘留著一絲寒意的春夜,讀著《苔絲》這個(gè)凄婉動(dòng)人的悲劇故事,讓人唏噓不已。
《德伯維爾家的苔絲》(通常稱《苔絲》)是英國(guó)著名詩(shī)人、小說(shuō)家托馬斯·哈代(1840-1928)的長(zhǎng)篇小說(shuō),一百多年以來(lái),女主人公苔絲一直是小說(shuō)中最動(dòng)人的女性形象,感動(dòng)著無(wú)數(shù)的人。
苔絲是一位美麗、善良、勤勞的農(nóng)村姑娘,然而卻屢屢遭受命運(yùn)的捉弄。在年幼無(wú)知時(shí),被紈绔子弟亞歷克騙走了貞操,飽受世人非議,而后又與青年克萊爾相愛,卻在新婚之夜因?yàn)椴皇翘幣,而被克萊爾拋棄,后者也遠(yuǎn)走巴西。為了讓一家人生存下去,她再次淪為亞歷克的情婦,飽受虐待的苔絲最后殺死了亞歷克,自己也付出了生命的代價(jià)。
苔絲是美的化身、愛的象征,作者賦予了她美好的品質(zhì):心地善良、待人真誠(chéng)、勤勞儉樸。
她的身上既有女性的溫柔,又有男人的堅(jiān)韌。
她出身貧寒,卻有著強(qiáng)烈的責(zé)任心,默默為家庭承受著一切。
她是一個(gè)大自然孕育的純潔的女兒,她有著一顆高貴的靈魂。
克萊爾,一個(gè)道貌岸然的偽君子,他懦弱又虛偽。正是他的無(wú)情拋棄讓苔絲墮入深淵,徹底摧毀了她,可以說(shuō),他根本不配苔絲的愛。
克萊爾認(rèn)為苔絲不純潔,于是拋棄了她。苔絲真的不純潔嗎?面對(duì)亞歷克的侮辱,她獨(dú)自走出家門自謀生路,日思夜想著克萊爾能回到她的身邊。她對(duì)克萊爾的愛是既專一又純潔,甚至在亞力克用優(yōu)厚的生活的誘惑下仍然保持獨(dú)立性。
她是永遠(yuǎn)愛克萊爾的.,愛著他的一切,克萊爾就是她生命的全部。
所以,人的純潔永遠(yuǎn)都指靈魂,指的是一個(gè)人內(nèi)心的單純與善良,只要做到了這一點(diǎn),她就是純潔的。
如果說(shuō)簡(jiǎn)愛是一種頑強(qiáng)的美,那么苔絲就是那純潔的美,一顆晶瑩剔透的心是上帝賜予苔絲的禮物。
德伯家的苔絲讀后感 8
在鳥兒甜蜜歌唱的地方也會(huì)有毒蛇發(fā)出嘶嘶的聲音。當(dāng)大自然的女兒踏入文明的社會(huì)后卻要面對(duì)殘酷的生活環(huán)境。涉足未深的少女就這樣走進(jìn)了被命運(yùn)捉弄的漩渦,那樣不經(jīng)意之間,苔絲,德伯家的苔絲就這樣丟失了少女的貞操,是誰(shuí)的錯(cuò),堅(jiān)信自己是大家族的德伯沉浸在伯爵的夢(mèng)想中,是貧窮讓他們將所有的人都看作了自己的救世主,輕易相信了冒牌的同姓伯爵亞雷?德伯維爾,也就是這條隱藏的毒蛇侵蝕了苔絲,讓她走上了一條綿延崎嶇的道路,一條孤獨(dú)又無(wú)助的道路。風(fēng)雨飄搖過(guò)后,太陽(yáng)不再吝嗇對(duì)苔絲的眷顧,在擠奶場(chǎng)結(jié)識(shí)了自己真正的愛人安其爾,可是新婚的夜晚,當(dāng)苔絲在壁爐前吐出這段悲慘的回憶時(shí),愛人走了,只留下了一個(gè)背影,讓人心碎,明明相愛,可是僅僅因?yàn)槟强尚Φ呢憹,這對(duì)愛人就此分道揚(yáng)鑣,即使最后回頭,可得到的又是什么呢。
請(qǐng)求的原諒沒有回復(fù),家庭的'負(fù)擔(dān)讓她身不由己,不知覺中又回到了最初的那人身邊。即使是作為傳道者出現(xiàn),那又怎樣,最終的結(jié)局也是給傷害的人又加上了一道傷口,一道致命的傷口。是太多的愛讓人喪失了理智,面對(duì)失而復(fù)回的愛人,讓深愛著苔絲如何能夠保持理智,面對(duì)傷害自己又再次欺騙自己的無(wú)恥之徒,這把被仇恨掩蓋的愛情之火,怎可不燎原。為愛而拔出的利刃插入惡棍的心臟,結(jié)束了這悲慘的束縛,寧愿得到一時(shí)的幸福,勝過(guò)永遠(yuǎn)不會(huì)停止的悲痛。苔絲最終做出了最大的犧牲,逃生的那段時(shí)光相信會(huì)是她最幸福的時(shí)光,只是和所愛的人牽手,只有無(wú)私的愛,別無(wú)所想,也別無(wú)所求。只求永遠(yuǎn)相互依偎,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單就好。在風(fēng)神廟外,追捕苔絲的警察卻如鬼魅般隨著早晨的陽(yáng)光出現(xiàn)了,就這樣,單純又不幸的苔絲徹底從不公平的命運(yùn)中解脫了。
人們所謂的正義終于勝利了,上帝主宰的命運(yùn)終于結(jié)束了對(duì)苔絲的戲弄。也許只有自己真正的努力才可以將自己從不幸中擺脫,如果自己都不去尋找出口,怎會(huì)走出這黑暗的漩渦,如果可以,放手一搏吧,也許得到的會(huì)比以前會(huì)更多,更好……
【德伯家的苔絲讀后感】相關(guān)文章:
德伯家的苔絲讀后感03-08
《德伯家的苔絲》讀后感04-28
德伯家的苔絲讀后感范文10-23
德伯家的苔絲讀后感5篇04-08
【通用】德伯家的苔絲讀后感10篇10-12
德川家康經(jīng)典名言03-23
苔絲讀后感06-10
《苔絲》讀后感10-12
邵伯龍蝦作文12-27